KudoZ home » English to Italian » Other

Hard goods, soft goods

Italian translation: articoli rigidi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hard goods
Italian translation:articoli rigidi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:34 Aug 31, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: Hard goods, soft goods
Sempre le diapositive per le etichette di sicurezza.
Solutions: "The label can be easily applied to hard and soft goods..."
Merci rigide e soffici?
Paola Paliotti
Italy
Local time: 15:22
articoli rigidi e duttili
Explanation:
saluti

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 09:22
Grading comment
Grazie
Ciao
Paola
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naarticoli rigidi e duttili
CLS Lexi-tech
naprodotti dalle superfici sia rigide che flessibili
Francesco D'Alessandro
namerce rigida e soffice/morbida
Angela Arnone


  

Answers


11 mins
merce rigida e soffice/morbida


Explanation:
Trovo entrambi in rete.
Secondo me vogliono dire che le loro targhette vanno bene sia per cartoni/lattine, sia per sacchetti tipo quello dello zucchero o dei biscotti.

Angela


Angela Arnone
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
prodotti dalle superfici sia rigide che flessibili


Explanation:
l'interpreto così

vorrei aggiungere qualcosa sulla domanda di ieri "customer friendly" dato che non hai contesto: "di facile utilizzo per i clienti" potrebbe essere una traduzione non impegnativa



Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
articoli rigidi e duttili


Explanation:
saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
Grazie
Ciao
Paola
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search