02:38 Sep 4, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 00:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | trials |
| ||
na +1 | collaudi |
|
trials Explanation: mi pare un errore di ortografia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Humor Always remember you're unique - just like everyone else. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
collaudi Explanation: si tratta certamente di un refuso... dovrebbe essere "trials". Buon lavoro Giovanni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.