KudoZ home » English to Italian » Other

public affairs officer

Italian translation: Proporrei anche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:15 Sep 12, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: public affairs officer
At the time, he was a public-affairs
officer for the Canadian Air Force Reserve

vorrei una conferma, ho tradotto con "funzionario per gli affari pubblici"
grazie
pietra
Italian translation:Proporrei anche
Explanation:
*Resonsabile delle Pubbliche relazioni*

Ciao
Selected response from:

jo55
Local time: 14:01
Grading comment
forse meglio ci "responsabile" e`"funzionario"dato che e`l'articolo indeterminativo.
ciao e grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5responsabile non rende affatto l'idea di "officer"...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
5mi sembra la soluzione giusta....
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4 +1ufficiale addetto alle pubblic relazioni
CLS Lexi-tech
4Proporrei anchejo55


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mi sembra la soluzione giusta....


Explanation:
Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Proporrei anche


Explanation:
*Resonsabile delle Pubbliche relazioni*

Ciao

jo55
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 94
Grading comment
forse meglio ci "responsabile" e`"funzionario"dato che e`l'articolo indeterminativo.
ciao e grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
responsabile non rende affatto l'idea di "officer"...


Explanation:
soprattutto nel contesto della Canadian Air Force Reserve...

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ufficiale addetto alle pubblic relazioni


Explanation:
sono d'accordo con Giovanni su officer che non e' official.
officer = officier in francese e guarda la definizione del GDT
officier n. m.


Déf. :
Militaire de grade supérieur à celui d'adjudant chef

saluti

paola l m



CLS Lexi-tech
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search