KudoZ home » English to Italian » Other


Italian translation: sabbiatura con microsfere di vetro


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:glass-blasting
Italian translation:sabbiatura con microsfere di vetro
Entered by: Cristina Giannetti
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:12 Dec 4, 2004
English to Italian translations [PRO]
Other / lighting
English term or phrase: glass-blasted
"Versus", designed by Jesper Sand, wall lamp, made of stainless steel (glass-blasted) or cast aluminium, acrylic "neon" rods and plates (pmma/pc) in 3 colours, glass/pc. Height 78, depth 250, width 362. "Versus" is a highly versatile up-light with aesthetic as well as ambient and decorative characte ristics. The lamp can be personalized in a number of ways:
Cristina Giannetti
Local time: 01:15
sabbiatura con microsfere di vetro
guarda l'URL qui sotto
Selected response from:

marina callegari
Local time: 01:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3sabbiatura con microsfere di vetro
marina callegari



10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sabbiatura con microsfere di vetro

guarda l'URL qui sotto

    Reference: http://www.finisnc.it/fini/chi-siamo.htm
marina callegari
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search