KudoZ home » English to Italian » Other

Traduzione promozionale 2

Italian translation: Ti ricordi di quando tiravamo le monetine nella fontana...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:10 Sep 21, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Traduzione promozionale 2
Remember that time we threw coins in the fountain...

Questa frase è messa tra due paragrafi, distaccata dal contesto...

"Ricordate quando tiravamo le monetine nelle fontane?"... a me pare un delirio... si accettano consigli.
Laura Bordignon
Local time: 15:32
Italian translation:Ti ricordi di quando tiravamo le monetine nella fontana...
Explanation:
credo che sia un riferimento alla fontana di Trevi o qualunque fontana in cui si tirano le monetine.
Stesso intento evocativo della domanda precedente.

Giovanni
Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 14:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ti ricordi le monete tirate nella fontana?
CLS Lexi-tech
4Three Coins in the Fountain
CLS Lexi-tech
4Ti ricordi di quando tiravamo le monetine nella fontana...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ti ricordi di quando tiravamo le monetine nella fontana...


Explanation:
credo che sia un riferimento alla fontana di Trevi o qualunque fontana in cui si tirano le monetine.
Stesso intento evocativo della domanda precedente.

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ti ricordi le monete tirate nella fontana?


Explanation:
decisamente non userei l'imperfetto... non 'e un delirio, almeno per il cliente, e' un luogo comune del turista di lingua inglese. C'e' anche un famoso film americano di cui non ricordo il titolo con la fontana di Trevi.
Se tiri una moneta nella fontana di Trevi, vuol dire che ritornerai a Roma.
Vuol dire che la monetina ha funzionato e che il turista torna a Roma o in Italia.

buon lavoro

paola l m




CLS Lexi-tech
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gianfranco: Il film è 'La dolce vita' di Fellini
5 mins
  -> Si, quello me lo ricordo, ma parlo di un film americano.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Three Coins in the Fountain


Explanation:
Sollecitata da Gianfranco, sono andata a cercare il film e mi ci sono voluti pochissimi secondi da quanto e' famoso.
Si chiama come sopra
The Trevi Fountain (Fontana dei Trevi)
The Trevi Fountain, made famous in the film Three Coins in the Fountain has recently been restored. It is an absolute must-see. Its history dates back to ancient Rome ....

Se non mi ricordassi La dolce vita chiederei il ricovero volontario e coatto per Alzheimer galoppante.

ciao a tutti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search