KudoZ home » English to Italian » Other

to hit a glass ceiling

Italian translation: scontrarsi con il muro della discriminazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to hit a glass ceiling
Italian translation:scontrarsi con il muro della discriminazione
Entered by: Romina Minucci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Feb 15, 2005
English to Italian translations [PRO]
Other / si parla del lavoro in team
English term or phrase: to hit a glass ceiling
Teams can sometimes **hit a glass ceiling**. Discussion and debate can turn into a ‘blame game’ with people pointing fingers at the perceived shortcomings of others. One factor that differentiates ‘dream teams’ from ones that don’t work is a strong platform of understanding.
Giorgia P
Local time: 00:02
scontrarsi con il muro della discriminazione
Explanation:
glass ceiling:
alleged limit on professional advancement imposed on women and minorities (form of racism and sexism)

o qualcosa del genere che renda l'idea

buon lavoro
Romina
Selected response from:

Romina Minucci
Italy
Local time: 00:02
Grading comment
grazie mille a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4scontrarsi con il muro della discriminazioneRomina Minucci
5 +1discriminaszione sul posto di lavoropaolamonaco
4 +1incontrare un'ostacolo (invisibile)Sofia Sodini
4ostacolo allo sviluppo personale
Angela Arnone
2 +1infrangersi sullo scoglio dei pregiudizi?bradipo


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
incontrare un'ostacolo (invisibile)


Explanation:
vedi come è utilizzato in questi siti:

"But upon follow-up, we see that people hit a glass ceiling and are not able to move up" (classifieds.nwsource.com/jobs/jobmarket/articles/04_1114_immigrants.html)

http://www.bol.ucla.edu/~tiffloui/glassceil.htm

Sofia Sodini
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Bergamin: o incontrano una barriera invisibile
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
discriminaszione sul posto di lavoro


Explanation:
colpire, scalfire...la discriminaszione sul posto di lavoro

Cambridge dictionary: glass ceiling= the opinions of people in a company which prevent women from getting such important positions as men

Il termine inglese è molto usato anche in italiano.il Ministero delle Pari Opportunità non traduce il termine. Lascia l'originale e lo definisce come "soffitto di vetro".
http://www.pariopportunita.gov.it/I-SERVIZI/Glossario.doc_cv...
Personalmente preferisco una parafrasi.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-02-15 15:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

soffitto di vetro è usato più di quel che pensassi (cerca \"soffitto di vetro + carriera su google).

paolamonaco
Italy
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
scontrarsi con il muro della discriminazione


Explanation:
glass ceiling:
alleged limit on professional advancement imposed on women and minorities (form of racism and sexism)

o qualcosa del genere che renda l'idea

buon lavoro
Romina

Romina Minucci
Italy
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 67
Grading comment
grazie mille a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
8 mins
  -> GRAZIE :-)

agree  Cecilia Di Vita
14 mins
  -> grazie mille!

agree  Marina Cristani
2 hrs

agree  giogi: d
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ostacolo allo sviluppo personale


Explanation:
Ancora il mio dizionario - se, all'interno della squadra si arriva all'impasse e non si comunica più, non si cresce. Se gli elementi del gruppo sono maturi, sapranno evitare le recriminazioni reciproche per crescere e far funzionare il gruppo.


Angela Arnone
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
infrangersi sullo scoglio dei pregiudizi?


Explanation:
trovai questa espressione in un manifesto del new labour. si parlava di limiti allo sviluppo della gran bretagna, di sforzi che si infrangevano appunto contro un "glass ceiling". non c'era un chiaro riferimento a nessuna forma di discriminazione in particolare, ma piuttosto a tutto un comlesso di pregiudizi che venivano attribuiti alla vecchia mentalità conservatrice (tory).

bradipo
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: Infrangersi no, scontrarsi sì, ed eviterei anche lo scoglio
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search