KudoZ home » English to Italian » Other

fleece and polar fleece sweaters

Italian translation: felpa e pile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fleece and polar fleece
Italian translation:felpa e pile
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:02 Oct 17, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: fleece and polar fleece sweaters
Types of men's and womens' outer garments:
jeans, pants, t-shirts, pullovers, skirts, FLEECE AND POLAR FLEECE SWEATERS....
(maglioni con pelo?)
Giorgia Pregheffi
felpa e pile
Explanation:
Nei negozi USA, vendono "fleece sweatshirts", che sono le classiche felpe. Il pile è quello per freddi polari.
Quindi, suggerisco "felpa e pile" per differenziare tra i due termini.
Selected response from:

Catherine Bolton
Local time: 13:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1felpa e pile
Catherine Bolton
5 +1il mio è solo un contributo personale
Gilda Manara
4 +1pile, polarpile
Giovanna Graziani
4felpe (di pile)
Paola Guzzetta
4'pile'
Bilingualduo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'pile'


Explanation:
Il fleece credo corrisponda al nostro 'pile'.
Guarda sul sito che ti indico sotto dove troverai diverse foto di capi di abbigliamento in fleece
Buon lavoro
Cristina


    Reference: http://www.fleece-jackets.com
Bilingualduo
Italy
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 521
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pile, polarpile


Explanation:
Dovrebbero trattarsi proprio di quello che noi chiamiamo pile, In rete trovo vari siti di abbigliamento che affiancano le due cose. Guarda ad esempio questo che si intitola (titolo nella barra in alto di Internet Explorer): FLEECE.

Se guardi le foto del tessuto, ti rendi conto che è quello. Alla voce prodotti poi parla di pile e polarpile.
Ciao!



    Reference: http://www.polarcruise.it/
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: felpe e pile ?
1 hr
  -> Non so, le felpe sono più leggere ed esistevano anche prima che si diffondessero i pile.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
felpe (di pile)


Explanation:
azzardo una risposta.

fleece e`la lana vergine, ma credo si intenda anche il tessuto tipo "pile"; non saprei come diversificare il "polar fleece" forse con extra pile?


    Reference: http://http:www.algomaya.com/store/s-fb1.html
Paola Guzzetta
Italy
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 220
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
felpa e pile


Explanation:
Nei negozi USA, vendono "fleece sweatshirts", che sono le classiche felpe. Il pile è quello per freddi polari.
Quindi, suggerisco "felpa e pile" per differenziare tra i due termini.

Catherine Bolton
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: hai ragione, il pile 'e il nostro tessuto nazionale in Canada.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
il mio è solo un contributo personale


Explanation:
dato che i termini giusti sono già stati indicati dalle colleghe. Avendo lavorato saltuariamente per un'azienda che produceva questi capi, per noi il nome dei capi era felpe; le felpe si potevano fare con vari materiali, tra cui il più comune era il pile (di tipo normale e di tipo polare). Dato che le felpe più diffuse erano in pile, questo nome è diventato sinonimo di felpe in generale.
Quindi credo che abbiamo tutti ragione... :-))

Gilda Manara
Italy
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani: grazie della spiegazione, utile e chiarissima!
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search