10:33 Oct 18, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 17:58 | |||
Grading comment
|
a parte le rughe bianche intorno a quegli occhi di un azzurro profondo.... Explanation: o più discorsivo ..se non si consideravano le rughe bianche dark blue lo renderei con azzurro profondo. Buon lavoro! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eccezion fatta per le rughe bianche intorno agli occhi di un azzurro profondo Explanation: bianche mi lascia perplessa, ma in mancanza del contesto, lo potrai sistemare tu, che conosci il personaggio globalmente (magari è abbronzato) ciao paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a parte le rughe bianche intorno a quegli occhi blu... Explanation: sarebbe la traduzione letterale; solo che non capisco come si possano definire delle rughe "bianche"! è quindi solo un'interpretazione personale. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.