KudoZ home » English to Italian » Other

buttery soft

Italian translation: morbido e setoso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buttery-soft
Italian translation:morbido e setoso
Entered by: Gilda Manara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:22 Oct 22, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: buttery soft
un contratto produrre in esclusiva una linea di borse include tra gli elementi di proprietà riservata "the signature contrast (buttery-soft) linings". So che si parla di fodera delle borse su cui è riportato il marchio - ma non capisco il buttery soft. Grazie per l'aiuto!
Reymarktco
morbidissime/ultramorbide fodere
Explanation:
Non credo che si tratti di niente di più di una descrizione dell'estrema morbidezza del pellame, che dà l'impressione di toccare il burro. Al limite, direi "morbide e setose" o "morbide e satinate", perché secondo me l'aggettivo "burroso" qui non ci sta bene.

Floriana
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 07:18
Grading comment
Grazie - avevo pensato anche io di andare in questa direzione, ma con la tua conferma mi sento più sicura. Questi stilisti non sanno più che inventarsi!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3morbidissime/ultramorbide fodere
Floriana


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
morbidissime/ultramorbide fodere


Explanation:
Non credo che si tratti di niente di più di una descrizione dell'estrema morbidezza del pellame, che dà l'impressione di toccare il burro. Al limite, direi "morbide e setose" o "morbide e satinate", perché secondo me l'aggettivo "burroso" qui non ci sta bene.

Floriana

Floriana
United States
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
Grazie - avevo pensato anche io di andare in questa direzione, ma con la tua conferma mi sento più sicura. Questi stilisti non sanno più che inventarsi!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search