https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/poetry-literature/1100981-the-beautiful-one.html

the beautiful one

Italian translation: lo splendido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the beautiful one
Italian translation:lo splendido
Entered by: Andrea Re

10:55 Jul 26, 2005
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Tatuaggi
English term or phrase: the beautiful one
la classificazione fa un po' ridere, ma vabbè...

si parla di un tatuaggio... come si può tradurre in maniera effettiva? Posso pensare a duemila cose diverse, ma vediamo cosa dite voi. Non ho uno straccio di contesto. So solo che è il testo di un tatuaggio e l'unca restrizione è che deve essere breve....
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 12:25
lo splendido
Explanation:
Indica una persona estremamente bella e in più può anche avere un'altra sfumatura. Infatti si usa dire "fare lo splendido" di qualcuno che tenta di darsi un tono, di apparire meglio di quanto è.
Altrimenti se vuoi andare su qualcosa di più gergale potresti pensare a qualcosa del tipo
"il fico"
"lo schianto"
ecc. ecc.
Selected response from:

Stefano Asperti
Italy
Local time: 13:25
Grading comment
Scelgo questa perchè è quella che preferisco di più, ma è un'opinione personale; quando ho parlato con il mio tatuatore...... o no, scusate, intendevo il mio cliente... gli ho dato la lista che mi avete così gentilmente fornito con le spiegazioni e lui sceglierà.
Una volta che ha finito vi manderò le foto:)

Un grazie a tutti.... l'elenco è troppo lungo!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bellissimo
Cristina Mazzucchelli
2 +3il bello
Mario Calvagna
4 +1il bellone
Valentina Viali
3 +1lo splendido
Stefano Asperti
3fichissimo
Lorenzo Lilli


Discussion entries: 8





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
il bello


Explanation:
mah....

Mario Calvagna
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi: o "il bonazzo" ;-)
11 mins
  -> lol. mi fischiano le orecchie.

agree  Paola Dentifrigi: Andrea, puoi anche dirlo che ti fai i tatuaggi coatti
2 hrs
  -> grazie. Andrea é pieno di sorprese!

agree  luskie: a mio gusto il bello è il più bello :o)
3 hrs
  -> grazie. andrea avrà l'imbarazzo della scelta. per me potrebbero andare tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lo splendido


Explanation:
Indica una persona estremamente bella e in più può anche avere un'altra sfumatura. Infatti si usa dire "fare lo splendido" di qualcuno che tenta di darsi un tono, di apparire meglio di quanto è.
Altrimenti se vuoi andare su qualcosa di più gergale potresti pensare a qualcosa del tipo
"il fico"
"lo schianto"
ecc. ecc.

Stefano Asperti
Italy
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Scelgo questa perchè è quella che preferisco di più, ma è un'opinione personale; quando ho parlato con il mio tatuatore...... o no, scusate, intendevo il mio cliente... gli ho dato la lista che mi avete così gentilmente fornito con le spiegazioni e lui sceglierà.
Una volta che ha finito vi manderò le foto:)

Un grazie a tutti.... l'elenco è troppo lungo!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: sì, mi sembra si dica molto a Roma (es. l'attrice xxx continua a fare la splendida ma ormai si tiene insieme con lo stucco ;-)
1 hr
  -> :-) Hehe, e con un po' d'impalcature qui e là...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bellissimo


Explanation:
è la prima cosa che mi è venuta in mente...
fico, bonazzo, splendido ecc...mi sembrano un pò troppo gergali :-)

Cristina Mazzucchelli
Italy
Local time: 13:25
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clelia Tarasco
13 mins

agree  Caterina Rebecchi: preferisco la tua scelta senza articolo
1 hr

agree  luskie: ma mi piace anche bellissimo, e mi piace anche con l'articolo :o)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fichissimo


Explanation:
Solo un'alternativa - anzi, magari si può disegnare un fico, a quel punto più che un tatuaggio diventa un rebus ;-))

Lorenzo Lilli
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il bellone


Explanation:
...arrivo un po' tardi...:))))

Valentina Viali
Italy
Local time: 13:25
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Cardella
44 mins
  -> grazie Veronica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: