GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:08 Aug 9, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Idioms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Strowe Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
bust out the aqua net fai irrompere Explanation: un tentativo... ma puo' funzionare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bust out the aqua net comprati la lacca Explanation: Aqua Net is a kind of hairspray. The idea is that you should get all dressed up like back in the 80s, with lots of hairspray and lots of spandex. I don't know any brands of hairspray in Italian that would work here. "Bust out" is colloquial for "get out (of the drawer or cabinet in this case) and start using" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bust out the aqua net libera Aqua Net Explanation: Ciao, che ne dici? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bust out the aqua net tira fuori l'acqua net e avvolgiti di spandex Explanation: Comes out a bit hokey in Italian. I assume that aqua net is the name of a product... -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2006-08-09 16:35:13 GMT) -------------------------------------------------- tira fuori il fissante... might be a bit catchier - this is an ad for clothing I assume |
| |