KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

warm-hearted tale

Italian translation: storia che ti scalda/accarezza il cuore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warm-hearted tale
Italian translation:storia che ti scalda/accarezza il cuore
Entered by: Alessandra Renna
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Nov 1, 2008
English to Italian translations [PRO]
Poetry & Literature / storiellina per bambine
English term or phrase: warm-hearted tale
Una storia "warm-hearted". è difficile trovare un aggettivo adatto in questo caso. Si tratta di una storia per bambine. Una storia non può essere "dal cuore caldo, generosa ecc... Voi come mettereste? La frase è così: All children will love this warm-hearted tale.
grazie mille!!
apfeltorte
storia che ti scalda/accarezza il cuore
Explanation:
ma anche più semplicemente: commovente, toccante, tenera
Selected response from:

Alessandra Renna
Local time: 14:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10storia che ti scalda/accarezza il cuore
Alessandra Renna
4 +2storia/fiaba scaldacuore
i_r_i_s
4 +2fiaba/storiella dal cuore d'oro/di miele/di zucchero
Sarah Jane Webb
4 +1fiaba toccante
Emanuela Sebastiani
3 +2una storia di affetto/bontà/buoni sentimenti
Barbara Salardi
4...una favola che ti rassicura
bluejay
3storia affettuosaPnina


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
storia che ti scalda/accarezza il cuore


Explanation:
ma anche più semplicemente: commovente, toccante, tenera

Alessandra Renna
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: me gusta
18 mins
  -> grazie, Marina

agree  texjax DDS PhD: io vado per toccante, ma sono belle tutte le proposte :)
30 mins
  -> Grazie, Bruna

agree  justdone: mi riporta alla memoria "chicken soup for the soul"
37 mins
  -> grazie, Marcella

agree  AeC2009
38 mins
  -> grazie, Arrigo

agree  Dana Rinaldi
1 hr
  -> grazie, Dana

agree  Science451
1 hr
  -> grazie

agree  Marika Costantini
1 hr
  -> grazie, marika

agree  Monia Di Martino: Bene anche "toccante".
1 hr
  -> grazie, Monia

agree  maribea55: maribea55
21 hrs
  -> Grazie, maribea

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
9 days
  -> thanks, Pataflo
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fiaba/storiella dal cuore d'oro/di miele/di zucchero


Explanation:
... e così via. Opterei per una descrizione a misura di bimba :-)

ho sostituito "dolce" a "caldo", ma il senso é identico

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-11-01 11:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

Cuore di miele. Vita fiorita... quando annusi il cuore di miele della vita.. Vorrei coprirti di fiori di prato.. Numerosi come le stelle del creato ...
guide.supereva.it/friuli_venezia_giulia/interventi/2008/07/335556.shtml



Sarah Jane Webb
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: me gusta esta opción también
20 mins
  -> gracias Marina56

agree  AdamiAkaPataflo: fiaba (tutta) zucchero e miele, che doooolce :-)
9 days
  -> grazie pataflo
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
una storia di affetto/bontà/buoni sentimenti


Explanation:
I miei due cents.

Magari non proprio letterale ma può essere un'idea.

Buon lavoro! :-)

Barbara Salardi
Italy
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirra_: d'accordissimo e l'ultima è usatissima, esattamente con lo stesso senso dell'originale :))
7 hrs
  -> Ciao Mirra, grazie mille per il tuo agree! :-)))

agree  AdamiAkaPataflo: "buoni sentimenti", concordo. solo meno coccolona, come soluzione, mi fa pensare vagamente al libro Cuore ;-)
9 days
  -> Grazie mille per l'agree, pataflo!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
storia/fiaba scaldacuore


Explanation:
http://www.google.it/search?hl=ru&newwindow=1&rlz=1B3GGGL_ru...
http://www.google.it/search?hl=ru&newwindow=1&rlz=1B3GGGL_ru...

i_r_i_s
Italy
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rossella mainardis
10 hrs
  -> Grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: suona bene e il concetto è quello :-)
9 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
storia affettuosa


Explanation:
Il termine "storia affettuosa" ha 87 riscontri su Google.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-11-01 12:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo una citazione.
"...con ironia magistrale racconta la storia delle due/tre sorelle ricamatrici di bianco, come s'usava dire, la cui vita viene sconvolta dall'arrivo del nipote Remo. Una storia affettuosa, con un finale speciale."
www.societacivile.it/centofiori/art_centofiori/potter.html

Pnina
Israel
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...una favola che ti rassicura


Explanation:
scaldare il cuore significa, dal mio punto di vista, produrre una intima sensazione di conforto e rassicurazione.

bluejay
Italy
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fiaba toccante


Explanation:
'warm-hearted' e' letteralmente 'dal cuore grande', sovente espresso in Italiano con l'aggettivo 'toccante'

Emanuela Sebastiani
Italy
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: vero anche questo. più sul versante "strappalacrime", come "buoni sentimenti"...
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Alessandra Renna, Sarah Jane Webb, Barbara Salardi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2008 - Changes made by Alessandra Renna:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 1, 2008 - Changes made by Barbara Salardi:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search