KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

cast

Italian translation: la svolta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Aug 18, 2010
English to Italian translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: cast
"I have to make a journey, will you come with me?"
Michelangelo Merisi suddenly knew that it had come - the moment of choice, the real cast that was going to decide the rest of his life. He was in a daze for a second, and heard himself answering like an echo, without faltering and almost independently if himself, knowing that the answer was going to change the whole of his life, dreading it yet welcoming it at the same time.
"Yes, of course. Anywhere you want."
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 20:20
Italian translation:la svolta
Explanation:
"la svolta che avrebbe segnato il resto della sua vita"

Peraltro concordo con Fiorsam su "il dado è tratto" - una decisione che una volta presa (forse un po' con la spinta del "caso") cambierà irrimediabilmente il corso degli eventi.
Selected response from:

Esse
Local time: 20:20
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3la svolta
Esse
4 +2il passo decisivo
cynthiatesser
4 +1decisione / l'ora di scegliere
Vincent Lemma
3 +1(il grande) passo
Fabrizio Zambuto
3 +1il lancio del dato
Fiorsam
3 +1calco
Daniela Zambrini
3impulso/stimolo
Elena Zanetti
3il bivio
Vanessa Di Franco
2 +1l'occasione giusta
Marco Simoncini
3slancio, spinta
Giuseppe Bellone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
slancio, spinta


Explanation:
Parafrasando un pochino.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 181
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impulso/stimolo


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2010-08-18 15:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

sollecitazione, stimolazione

Elena Zanetti
Italy
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
l'occasione giusta


Explanation:
decisamente non letterale

Marco Simoncini
Local time: 20:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: o 'l'occasione offerta'
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
il lancio del dato


Explanation:
In questa frase la parola "cast" viene dall'espressione "the die is cast". Per mantenere la metafora, credo che si possa usare un'espressione equivalente in italiano:
"Il fatto è che ogni ***lancio del dado*** è indipendente e quello che sia successo o non successo nel passato non ha alcuna influenza. Un terzo trabocchetto da ...
www.bonusrating.com/it/craps/"

Fiorsam
United States
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: l'idea è questa, forse 'qc. come 'lanciare il dado' :-)
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
decisione / l'ora di scegliere


Explanation:
la decisione/l'ora di scegliere che per sempre avrebbe cambiato la sua vita...(or something like that)

Vincent Lemma
Italy
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: la 2a che hai detto!
12 mins
  -> Thanks Zerlina! Have a fab evening !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
calco


Explanation:
secondo me cast qui può essere interpretato come calco/struttura base/modello

il calco secondo il quale sarebbe stata forgiata la sua vita futura

o forse mi sono fatta prendere troppo dall'argomento artistico :-)



calco
(Scultura) cast, mould (Brit) , mold (Am) , casting, moulding (Brit) , molding (Am) , (di disegno) tracing, (Ling) calque, loan translation

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: anche io ci avevo visto vagamente un rimando alla scultura... a qualcosa di artistico...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernestine Shargool: Si' - concordo: avevo pensato anche all'interpretazione di Fiorsam, pero' l'avevo scartata perche' c'e' quel 'real' che precede 'cast' che non mi convince; e poi c'e' la metafora artistica di 'calco'...
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
il passo decisivo


Explanation:
il passo decisivo che avrebbe determinato il corso/resto della sua vita

cynthiatesser
Italy
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
16 mins
  -> Grazie!

agree  nimopaz
16 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(il grande) passo


Explanation:
il grande passo che sarebbe risultato decisivo...
un'idea anche questa.

Fabrizio Zambuto
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti: mi sa che non ci fermiamo a 8 :-) / mi sa che si arriva in doppia cifra..:-))) ps. ti ringrazio ... Felipe, il mio micino di otto chili e mezzo :-)
13 mins
  -> dici che riusciamo a battere il record? grazie intanto (ps: è un sacco che volevo dirtelo ma il gatto che hai nella foto è proprio bellino!!)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il bivio


Explanation:
Ancora un'idea !

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-18 17:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

O meglio "il bivio decisivo"

Vanessa Di Franco
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la svolta


Explanation:
"la svolta che avrebbe segnato il resto della sua vita"

Peraltro concordo con Fiorsam su "il dado è tratto" - una decisione che una volta presa (forse un po' con la spinta del "caso") cambierà irrimediabilmente il corso degli eventi.

Esse
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanessa Di Franco: Era la mia idea di bivio ma questa mi piace di più!
51 mins
  -> Grazie mille Vanessa! In effetti capita spesso di cogliere in pieno il senso e il concetto, eppure di non essere del tutto convinti della soluzione...

agree  Elena Zanetti
2 hrs
  -> Grazie Elena! : )

agree  Chiara D'Andrea: Eccola, e' proprio questa quella che avevo sulla punta della lingua, ma non voleva venir fuori! Perfetta secondo me! :-)
1 day3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search