KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

cast upon

Italian translation: dove si era trovato (improvvisamente) a doversela cavare da solo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:37 Aug 21, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: cast upon
his thoughts drifted back to Loreto, where he had been so brusquely cast upon his own resources, so unprepared for disaster, in such a state of shock at the appalling death of his patron, weak from illness and with no more to buoy him up than amition of making his way to Rome to find there, as he hoped, a world in which he could work and prosper.
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 12:19
Italian translation:dove si era trovato (improvvisamente) a doversela cavare da solo
Explanation:
another option
Selected response from:

Vincent Lemma
Italy
Local time: 12:19
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10dov'era stato costretto, all'improvviso, a dover fare affidamento solo sulle proprie forze
Fabrizio Zambuto
4dove si era trovato (improvvisamente) a doversela cavare da solo
Vincent Lemma
3aveva contato/si era appigliato
Elena Zanetti
2rigettato sulle
Giuseppe Bellone


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rigettato sulle


Explanation:
.... risorse personali, sulle proprie sole forze e capacità (senza quindi più aiuto da parte di acuno). Forse questo?

--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2010-08-21 09:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

aggiungendo magari anche "sue.....", scusami.

--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2010-08-21 09:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

"ritrovandosi così a dover ricorrere alle sue......"

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2010-08-21 09:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

O qualcosa del genere che possa andare bene nel contensto.
Così mi sembra di intendere.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 181
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
he had been so brusquely cast upon his own resources
dov'era stato costretto, all'improvviso, a dover fare affidamento solo sulle proprie forze


Explanation:
non sapendo cosa viene prima, (che è successo a Loreto?:) questa e' la mia educated guess.

mi sembra di capire che il personaggio all'improvviso si trova solo ed è costretto a arrangiarsi con le proprie forze.

'brusquely' l'ho tradotto 'all'improvviso...anche bruscamenet volendo...

Fabrizio Zambuto
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cynthiatesser
1 min
  -> grazie Cynthia

agree  Giuseppe Bellone: Credo anch'io. :)
24 mins
  -> grazie Beppe:)

agree  Maria_Rita
32 mins
  -> Grazie Maria Rita

agree  nimopaz
46 mins
  -> grazie

agree  Gabriella Fisichella
1 hr
  -> Grazie

agree  Dondule
1 hr
  -> grazie

agree  Zerlina: :-)
2 hrs
  -> ciao carissima!:)

agree  darwilliam: good one pal :)
4 hrs
  -> thanks, dude;))

agree  Francesco Badolato
8 hrs
  -> grazie Francesco

agree  MelissiM
1 day9 hrs
  -> Grazie Cri
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aveva contato/si era appigliato


Explanation:
un'idea...

si era appigliato alle sue risorse...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dove si era trovato (improvvisamente) a doversela cavare da solo


Explanation:
another option

Vincent Lemma
Italy
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Carla Sordina, MelissiM, BdiL


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 23, 2010 - Changes made by BdiL:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search