KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

beyond any hope of restoration

Italian translation: oltre ogni possibilità di restauro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Sep 8, 2011
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: beyond any hope of restoration
The house was beyond any hope of restoration

dire "lontano da qualsiasi speranza di restauro"?? sembra troppo un calco dall'inglese?
Lovely Clara
Italian translation:oltre ogni possibilità di restauro
Explanation:
Così tante volte che il tavolo stesso era ormai diventato parte della lavorazione, con il bordo tutto intaccato laddove veniva ancorata la 'nonna papera' (la macchina per lavorare la pasta, NdA) e le venature talmente impregnate di farina da essere ormai oltre ogni possibilità di restauro...

http://vitaminar.blogspot.com/2010/04/pasta.html
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 10:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9irrecuperabile
Sarah Jane Webb
3 +2lo stato della casa non lasciava ipotizzare alcuna possibilità di ristrutturazione
sarila
4 +1senza speranza di poter essere ristrutturata
endlessquest
4 +1senza più speranza di restauro/recupero
Stefania Codecà
4Non c'era alcuna speranza di ristrutturare (la casa)
GianLuigi Miani
4al di là di ogni speranza di restaurotandream
3 +1oltre ogni possibilità di restauro
Danila Moro
3irredimibile
Debora Grosso
3restauro/restaurazione/ripristino
benedetta74


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
restauro/restaurazione/ripristino


Explanation:
Potresti dare un po' più di contesto? Perchè non è semplice trovare un corrispettivo che vada bene....

benedetta74
Italy
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
senza più speranza di restauro/recupero


Explanation:
un'altra possibilità...

Stefania Codecà
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierluigi Bernardini: sì, o "senza alcuna", per rendere quel "beyond". Oppure "non aveva alcuna speranza...".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
irrecuperabile


Explanation:
io direi così, mi sembra che suoni più naturale

Sarah Jane Webb
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ester Maria Formichella
1 hr
  -> thank you shrew :-)

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> grazie Francesco :-)

agree  Paola Mastrorilli: Un'unica parola che si presta ad ogni tipo di contesto. Ottimo!
1 hr
  -> grazie Paola :-)

agree  BdiL: Good, Sarah Jane! a grain of salt for Italian native (?) speakers. I'd say: "La casa era senza speranza: irrecuperabile", ma i ciceronismi elucubrativi imperano, ahimè. ;-) Maurizio
3 hrs
  -> thanks Maurizio (blush blush): I second your suggestion :-)

agree  Zerlina: hughug:-))
9 hrs
  -> thanks MJ :-)

agree  Magda Falcone
9 hrs
  -> grazie Magda :-)

agree  Giuseppe Bellone: Have a nice day Sarah! :)
19 hrs
  -> thanks Beppe, you too :-)

agree  enrico paoletti
1 day 9 hrs
  -> grazie Enrico :-)

agree  mariant
8 days
  -> grazie mariant :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oltre ogni possibilità di restauro


Explanation:
Così tante volte che il tavolo stesso era ormai diventato parte della lavorazione, con il bordo tutto intaccato laddove veniva ancorata la 'nonna papera' (la macchina per lavorare la pasta, NdA) e le venature talmente impregnate di farina da essere ormai oltre ogni possibilità di restauro...

http://vitaminar.blogspot.com/2010/04/pasta.html

Danila Moro
Italy
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 392

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: :-)
9 hrs
  -> eheheheeeeee agreeino quotidiano...
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
al di là di ogni speranza di restauro


Explanation:
"beyond" mi da questa idea.

tandream
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
senza speranza di poter essere ristrutturata


Explanation:
parla di una casa...

"le condizioni della casa erano tali da non esserci speranza di poterla ristrutturare"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-08 13:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

...come sappiamo tutti, ci sono frasi che non rendono in italiano se tradotte letteralmente.

Non credo che un italiano direbbe "la casa era oltre ogni speranza di ristrutturazione", a meno che non avesse uno spiccato senso della prosa...

endlessquest
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierluigi Bernardini: d'accordo con la tua riflessione, magari metterei anche "alcuna" per rendere appieno quel "beyond", come già detto. Oppure "non aveva alcuna speranza...".
1 hr
  -> certo, si puo' aggiungere un rafforzativo, come "nessuna" o "alcuna", come suggerisci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lo stato della casa non lasciava ipotizzare alcuna possibilità di ristrutturazione


Explanation:
E' un po' lungo, ma mi piaceva. Vedi se può adattarsi al tuo contesto.
Buon lavoro!
:)

sarila
Italy
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  solare19: Ottima resa!
21 hrs
  -> grazie!

agree  mariant
8 days
  -> grazie Mariant!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Non c'era alcuna speranza di ristrutturare (la casa)


Explanation:
Traduzione meno letteraria ....

GianLuigi Miani
Italy
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
irredimibile


Explanation:
un sfumatura ironica (se il contesto la richiedesse)

Debora Grosso
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Danila Moro, Elena Ghetti, Sarah Jane Webb


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2011 - Changes made by Sarah Jane Webb:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search