KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

study in scorn

Italian translation: l'incarnazione stessa del disprezzo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:study in scorn
Italian translation:l'incarnazione stessa del disprezzo
Entered by: Glinda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 Feb 3, 2012
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Testo teatrale
English term or phrase: study in scorn
Soliloquio teatrale di una donna incinta che ha appena ascoltato il suo partner rinunciare alla responsabilità di essere presente come padre.

Death is too good for him. Murder too gentle. I am a giant ice-pick. I am a study in scorn

La mia proposta:

La morte è troppo poco per lui. L’omicidio troppo gentile. Io sono un gigantesco rompighiaccio. Io sono il genio del disprezzo.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 15:00
sono il disprezzo personificato/fatto persona
Explanation:
oppure "l'incarnazione stessa del disprezzo", se proprio vuoi un'alternativa alla tua soluzione, che già mi pare azzeccata!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-02-03 12:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, e per quanto riguarda l'ice pick, assolutamente d'accordo con Pompeo: visto che si specifica "giant ice pick", non credo si riferisca a una nave che è già grande di suo, ma proprio all'attrezzo da bar. Non tradurrei dunque con rompighiaccio, ma con 'punteruolo da/per il ghiaccio'. Son d'accordo per la citazione di Basic Instinct XD
Selected response from:

Glinda
Local time: 15:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7sono il disprezzo personificato/fatto persona
Glinda
3 +3l'emblema/la personificazione dello sdegno
Danila Moro
4Mi accanisco con metodo.monica.m
4Io sono il paradigma del disprezzo
Sofia Dervisi
3 +1un senso di disprezzo/di sdegno si è impossessato di me
Ivana Giuliani
4sono l'emblema del disprezzo
Erika Di Dio


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
l'emblema/la personificazione dello sdegno


Explanation:
....

Danila Moro
Italy
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 392

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
28 mins
  -> grazie Shera!

agree  Pompeo Lattanzi: Però lo "ice-pick" non é l'uncino afferra-ghiaccio di Marlon Brando in "Fronte del Porto"? Un "rompighiaccio", una nave!, mi sembra eccessivo!... Poi, di questi tempi, dovresti anche vedere cosa stia facendo il Capitano mentre passano vicino alla costa...
38 mins
  -> eilà! come sei attento :-) e chi se lo ricorda Fronte del Porto! (be', il viso di Marlon non lo si può dimenticare...)

agree  otok silba
3 hrs
  -> grazie :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un senso di disprezzo/di sdegno si è impossessato di me


Explanation:
o il disprezzo/lo sdegno si è impossessato di me

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
2 days2 hrs
  -> Grazie Enrico.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Io sono il paradigma del disprezzo


Explanation:
Una altra soluzione!

Sofia Dervisi
Italy
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sono l'emblema del disprezzo


Explanation:
io direi così

Erika Di Dio
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
sono il disprezzo personificato/fatto persona


Explanation:
oppure "l'incarnazione stessa del disprezzo", se proprio vuoi un'alternativa alla tua soluzione, che già mi pare azzeccata!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-02-03 12:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, e per quanto riguarda l'ice pick, assolutamente d'accordo con Pompeo: visto che si specifica "giant ice pick", non credo si riferisca a una nave che è già grande di suo, ma proprio all'attrezzo da bar. Non tradurrei dunque con rompighiaccio, ma con 'punteruolo da/per il ghiaccio'. Son d'accordo per la citazione di Basic Instinct XD

Glinda
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: 'incarnazione stessa del disprezzo' me gusta..
37 mins
  -> Grazie... di gusto XD

agree  Francesco Badolato: Con Fabrizio
1 hr
  -> Grazie anche a te!

agree  otok silba
3 hrs
  -> Grazie!

agree  Daniela Zambrini: agree con Fabrizio & Francesco su "incarnazione stessa del disprezzo" ...
4 hrs
  -> E pensare che mi è venuta subito dopo quella che ho postato! XD Grazie!

agree  Elena Zanetti
5 hrs
  -> Grazie 1000!

agree  EleoE: Incarnazione è perfetto!
8 hrs
  -> Grazie ^^

agree  enrico paoletti
2 days2 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mi accanisco con metodo.


Explanation:
.

monica.m
Italy
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Danila Moro, Colin Rowe, Fabrizio Zambuto


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2012 - Changes made by Glinda:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Feb 3, 2012 - Changes made by Fabrizio Zambuto:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search