Italian translation: Penso che adesso sia la cosa migliore
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:43 Feb 3, 2012
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Testo teatrale
English term or phrase:that's what's best now
Dialogo teatrale. Un uomo cerca di spiegare alla sua partner incinta di non di accettare la responsabilità del bambino.
SHE: Tell me what you're feeling.
HE: Well, concerned. I'm trying to be plain. I think that's what's best now, even if it's hard. It's afterwards that I'm thinking about. There'll be morning sickness for a few months, then carrying the weight of it for another few months, then hours or days of screaming bloody agony and that's only the beginning. What about after?
La mia proposta:
[...]Cerco di essere chiaro. Io penso che questo sia il meglio per ora, anche se è difficile. E’ al dopo che sto pensando.[...]