KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

let's walk over here

Italian translation: spostiamoci piu' in la' / spostiamoci un po' / allontaniamoci da qui

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:let's walk over here
Italian translation:spostiamoci piu' in la' / spostiamoci un po' / allontaniamoci da qui
Entered by: Andrea Alvisi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:49 Feb 6, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Testo teatrale
English term or phrase: let's walk over here
Dialogo teatrale. Due personaggi stanno parlando fuori nel giardino di casa di lei pieno di zanzare.

HE: Not to interrupt you, but I'm getting eaten alive, let's walk over here.
SHE: Okay. They're playing baseball. It looks like some-thing out of Apocalypse Now. In the middle of the jungle…

La mia proposta:

LUI Non per interromperti, ma mi stanno mangiando vivo, let’s walk over here.
LEI Okay. Stanno giocando a baseball. Sembra una cosa uscita fuori da Apocalypse Now. In mezzo alla giungla…

Cerco soluzioni per "let's walk over here". Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 03:01
spostiamoci piu' in la' / spostiamoci un po' / allontaniamoci da qui
Explanation:
Chiedo scusa per la mancanza di accenti... tastiera inglese :)
Selected response from:

Andrea Alvisi
United Kingdom
Local time: 02:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6spostiamoci più in là
Domenica Pate
4 +5spostiamoci piu' in la' / spostiamoci un po' / allontaniamoci da qui
Andrea Alvisi
3passiamo di qua
Pompeo Lattanzi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
spostiamoci più in là


Explanation:
La mia proposta.

Domenica Pate
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Thody
15 mins
  -> Thank you, Linda

agree  Francesco Badolato
20 mins
  -> Grazie mille :)

agree  tradu-grace
52 mins
  -> Grazie :)

agree  Elena Zanetti
3 hrs
  -> Grazie :)

agree  Chiara Santoriello
17 hrs
  -> Grazie, Chiara :)

agree  enrico paoletti
1 day1 hr
  -> Grazie, Enrico :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
spostiamoci piu' in la' / spostiamoci un po' / allontaniamoci da qui


Explanation:
Chiedo scusa per la mancanza di accenti... tastiera inglese :)

Andrea Alvisi
United Kingdom
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
20 mins
  -> Grazie Francesco!

agree  Fabrizio Zambuto: se hai Mac fai: option+e e poi clicchi la a...:) se invece hai Windows, vai su Word e nei caratteri speciali dovrebbe essere indicato:)
31 mins
  -> a-ah! anvedi che si scoprono trucchi e barbatrucchi? :) Grazie mille

agree  tradu-grace
53 mins
  -> Grazie!

agree  Danila Moro
1 hr
  -> Grazie Danila :)

agree  enrico paoletti
1 day1 hr
  -> Grazie Enrico!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
passiamo di qua


Explanation:
modo di dire italiano al posto di un modo di dire inglese...
Proposta.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina
12 hrs

disagree  Fabrizio Zambuto: passiamo di qua non vuol dire assolutamente nulla. Modo di dire tuo, forse?
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2012 - Changes made by Andrea Alvisi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search