KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

I do keep it together

Italian translation: non me la cavo male/me la cavo abbastanza bene

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I do keep it together
Italian translation:non me la cavo male/me la cavo abbastanza bene
Entered by: DrSeuss
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:34 Feb 19, 2012
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Testo teatrale
English term or phrase: I do keep it together
Monologo teatrale di una donna incinta rivolta al suo partner.

I think I have morals of a kind, maybe wouldn't be a very traditional mother, but I think I have something to offer a child. I
may act like I don't really have a hold on things. But I've got money in my RSP account, and I do keep it together in the regular world.

Penso di avere un’etica di un solo tipo, forse non sarei una madre molto tradizionale, ma penso di avere qualcosa da offrire ad un bambino. Posso agire come se non avessi davvero le cose in pugno. Ma ho dei soldi sul mio conto RSP, ...

Cerco soluzioni per "I do keep it together". Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 19:32
non me la cavo male/me la cavo
Explanation:
o me la so cavare
Selected response from:

DrSeuss
Italy
Local time: 19:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9non me la cavo male/me la cavo
DrSeuss
4me la so cavareThumberlain


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
i do keep it together
non me la cavo male/me la cavo


Explanation:
o me la so cavare

DrSeuss
Italy
Local time: 19:32
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: direi me la cavo abbastanza bene, per esprimerla in modo positivo
36 mins
  -> grazie Danila e buona serata!

agree  Fiorsam: d'accordo con Danila
1 hr
  -> grazie Fiorsam!

agree  Zerlina
2 hrs
  -> Grazie Zerlina!

agree  RB Translations: me la cavo abbastanza bene
3 hrs
  -> Grazie Roberta!

agree  EleoE
3 hrs
  -> Grazie EloE

agree  Daniela Negru: me la cavo abbastanza bene
13 hrs
  -> Grazie Daniela :o)

agree  otok silba: me la cavo abbastanza/piuttosto bene
15 hrs
  -> Grazie mille!

agree  missdutch
18 hrs
  -> grazie mille!

agree  enrico paoletti
1 day4 hrs
  -> grazie Enrico!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i do keep it together
me la so cavare


Explanation:
E me la so cavare nella vita di tutti i giorni.

ho notato un paio di punti che non sono stati correttamente tradotti nel resto del testo:

So di avere una morale di un certo tipo, forse non sarei una madre molto tradizionale, ma penso di avere qualcosa da offrire ad un bambino. A volte mi comporto come se non afferrassi le cose, ma ho dei soldi sul mio fondo pensione, e me la so cavare nella vita di tutti i giorni.

Spero sia di aiuto!

Thumberlain
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Fabrizio Zambuto, Danila Moro, Andrea Alvisi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2012 - Changes made by DrSeuss:
Edited KOG entry<a href="/profile/816784">DrSeuss's</a> old entry - "I do keep it together " » "non me la cavo male/me la cavo"
Feb 24, 2012 - Changes made by DrSeuss:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Feb 19, 2012 - Changes made by Andrea Alvisi:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search