A good life

Italian translation: una vita come si deve

18:25 Feb 20, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Testo teatrale
English term or phrase: A good life
Battuta teatrale di na donna incinta che immagina un padre ideale per il suo bambino.

I could have a good life with him. A good life. With a good man.

La mia proposta:

Avrei potuto avere una bella vita con lui. Una bella vita. Con un uomo buono.

Il senso è chiaro, ma cerco soluzioni migliori che riportino in italiano il gioco di ripetizioni che c'è in inglese sulla parola "good". Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 13:27
Italian translation:una vita come si deve
Explanation:
con un uomo come si deve.

E' un tentativo.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 13:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8una vita come si deve
Elisa Farina
4una vita piacevole
corsil
3una grande vita
sabrina rivalta


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a good life
una vita piacevole


Explanation:
.... può essere piacevole anche un uomo

corsil
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a good life
una grande vita


Explanation:
un'idea. Sembra un po' troppo entusiastico, però una donna incinta penso che possa idealizzare/immaginare una grande vita e perché no? con un grande uomo!
Buon lavoro!

sabrina rivalta
Italy
Local time: 13:27
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
a good life
una vita come si deve


Explanation:
con un uomo come si deve.

E' un tentativo.

Elisa Farina
Spain
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DrSeuss: Be' ti diro' che non mi dispiace... ;o)
14 mins
  -> Grazie!! :-)

agree  Danila Moro: be', niente male!
25 mins
  -> Grazie! :-)

agree  Fabrizio Zambuto: beh, beh, bene:)
30 mins
  -> Grazie! :-))

agree  tradu-grace: anche per me niente male
1 hr
  -> Grazie! :-)

agree  Lisa Jane: si mi aggiungo
3 hrs
  -> Grazie! :-)

agree  Linda Thody
14 hrs
  -> Grazie!

agree  P.L.F. Persio: ottimo!
16 hrs
  -> Grazie mille! :-)

agree  enrico paoletti
1 day 35 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search