KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

"Gives me the whips and jingles so bad.."

Italian translation: brividi, sudori freddi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:13 Jun 20, 2001
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "Gives me the whips and jingles so bad.."
Film western. Uomo molto spaventato racconta ad amico di una sparatoria: ..."I'd jump back inside scared white. Gives...so bad I can't even catch hold of myself". E' una frase fatta del tipo "La cosa mi ha dato una sferzata" o no? Grazie in anticipo!
Nove
Local time: 21:38
Italian translation:brividi, sudori freddi
Explanation:
in questo caso di paura, ma anche di eccitazione o causati da febbri

Se vuoi un suggerimento per una equivalente espressione italiana provo con 'mi sono venuti i sudori freddi'
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 18:38
Grading comment
Vi ringrazio molto, anche per le spiegazioni, entrambe le espressioni erano valide per la mia traduzione, ma ho scelto questa perché mi sembrava più "colorita" e quindi adatta al personaggio. Francesca C.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nami fa tremare dalla testa ai piedi ... ho perso il controllo di me stesso
Angela Arnone
nabrividi, sudori freddi
gianfranco


  

Answers


15 mins
brividi, sudori freddi


Explanation:
in questo caso di paura, ma anche di eccitazione o causati da febbri

Se vuoi un suggerimento per una equivalente espressione italiana provo con 'mi sono venuti i sudori freddi'

gianfranco
Brazil
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vi ringrazio molto, anche per le spiegazioni, entrambe le espressioni erano valide per la mia traduzione, ma ho scelto questa perché mi sembrava più "colorita" e quindi adatta al personaggio. Francesca C.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
mi fa tremare dalla testa ai piedi ... ho perso il controllo di me stesso


Explanation:
Fores frase fatta a livello locale - è molto gergale. Comunque significa che si è spaventato di brutto.
Angela


Angela Arnone
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search