with the side which faced the top of its packaging facing up

Italian translation: Posizionare la carta nel cassetto con il lato superiore del foglio rivolto verso l'alto

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:26 Oct 28, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Copier - Paper loading
English term or phrase: with the side which faced the top of its packaging facing up
Set the paper in the cassette with the side which faced the top of its packaging facing up.

Il significato mi è chiaro, ma mi sto...incartando :-)

La mia proposta:

Posizionare la carta nel cassetto con il lato superiore del foglio (così come si presenta nella confezione) rivolto verso l'alto.

Ma non mi piace...è prolissa e inelegante. Qualche idea? Grazie.
Andreina Baiano
Italy
Local time: 08:27
Italian translation:Posizionare la carta nel cassetto con il lato superiore del foglio rivolto verso l'alto
Explanation:
A me sembra che la tua proposta non sia affatto male. Al limite si potrebbe eliminare la parte fra parentesi...sempre che questo non comprometta la comprensibilità della traduzione...non ho informazioni sufficienti per capire se è proprio necessario specificare "come (il foglio) si presenta nella confezione".
Selected response from:

Veronica Di Marco
Local time: 08:27
Grading comment
Grazie Veronica, Daniel e Anna. Forse un'altra soluzione consisterebbe nell'indicare "con il lato di stampa rivolto verso l'alto".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Posizionare la carta nel cassetto con il lato superiore del foglio rivolto verso l'alto
Veronica Di Marco


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Posizionare la carta nel cassetto con il lato superiore del foglio rivolto verso l'alto


Explanation:
A me sembra che la tua proposta non sia affatto male. Al limite si potrebbe eliminare la parte fra parentesi...sempre che questo non comprometta la comprensibilità della traduzione...non ho informazioni sufficienti per capire se è proprio necessario specificare "come (il foglio) si presenta nella confezione".

Veronica Di Marco
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Veronica, Daniel e Anna. Forse un'altra soluzione consisterebbe nell'indicare "con il lato di stampa rivolto verso l'alto".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  123xyz
17 hrs

agree  Anna Rizzon: Ciao, credo però che sarebbe preferibile mantenere la parte tra parentesi, perché altrimenti è un po' difficile capire qual è la parte superiore e inferiore di un foglio bianco... :-)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search