KudoZ home » English to Italian » Printing & Publishing

open application files

Italian translation: file nel formato nativo dell'applicazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:41 May 26, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: open application files
in che senso "open"?
Contesto:PostScript workflow
In a PostScript workflow, the creative phase ends with the production of PostScript data, either by the customer themselves and with transfer as EPS files, or with the supply of open application files.
mirina
Italian translation:file nel formato nativo dell'applicazione
Explanation:
il cliente fornisce cioè al service i file impaginati originali (in formato QuarkXPress, FreeHand, o altro) anziché generarne lui stesso il file PostScript o EPS. Ci penserà poi il service di prestampa a convertirli in formato PostScript per la procedura di stampa finale.
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 13:45
Grading comment
grazie. Sei la mia salvezza!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafile nel formato nativo dell'applicazione
Roberta Anderson
napenso che puo essere applicazioni "Open Source"Albert Golub


  

Answers


29 mins
penso che puo essere applicazioni "Open Source"


Explanation:
ma non sono sicuro per niente
good luck

Albert Golub
Local time: 13:45
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
file nel formato nativo dell'applicazione


Explanation:
il cliente fornisce cioè al service i file impaginati originali (in formato QuarkXPress, FreeHand, o altro) anziché generarne lui stesso il file PostScript o EPS. Ci penserà poi il service di prestampa a convertirli in formato PostScript per la procedura di stampa finale.

Roberta Anderson
Italy
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 360
Grading comment
grazie. Sei la mia salvezza!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gianfranco
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 16, 2005 - Changes made by Roberta Anderson:
Field (specific)(none) » Printing & Publishing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search