Italian translation: ordine a chiamata/ordine di consegna/ordine di ritiro
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
ordine a chiamata/ordine di consegna/ordine di ritiro
Trovo questo termine in un contratto di produzione conto terzi in diverse occorrenze:
Materials Call-off and Delivery
Initiating instructions replenish and deliver specified amounts on specified dates, called "Call-off Purchasing Orders" which will be matched in SAP against approved order quantities.
Issuance of Release Purchase Orders (Release PO, or legally binding orders)) based on Call-Offs.
Places replenishment and delivery requests (call-offs) including emergency requests.
XXX manages day-to-day raw and packaging materials inventory and make replenishment and delivery requests (Call-off Purchasing Orders) including emergency requests to Procurement Co and Procurement Branch.
Potreste aiutarmi a trovare una traduzione corretta? Grazie in anticipo!