KudoZ home » English to Italian » Science

ICNIRP

Italian translation: ICNIRP

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ICNIRP
Italian translation:ICNIRP
Entered by: laura_c
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Feb 20, 2002
English to Italian translations [PRO]
Science / public health, electromagnetic fields
English term or phrase: ICNIRP
"Protection against electromagnetic fields". Sto cercando la traduzione istituzionale, se esiste, in italiano di "International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection" (ICNIRP). Tutte le fonti che ho consultato riportano solo la sigla o la dizione inglese
laura_c
Local time: 21:14
(Commissione Internazionale per la Protezione dalle Radiazioni Non-Ionizzanti
Explanation:
Ho trovato questo riferimento
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 21:14
Grading comment
Ho reperito il documento ufficiale, e la dizione è proprio questa! Grazie a Moscatelli (hai anche un nome?) e a tutti... Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2(Commissione Internazionale per la Protezione dalle Radiazioni Non-Ionizzanti
sabina moscatelli


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(Commissione Internazionale per la Protezione dalle Radiazioni Non-Ionizzanti


Explanation:
Ho trovato questo riferimento


    Reference: http://www.clarissa.it/4elettrosmog.htm
sabina moscatelli
Italy
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2259
Grading comment
Ho reperito il documento ufficiale, e la dizione è proprio questa! Grazie a Moscatelli (hai anche un nome?) e a tutti... Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RaffaellaG: numerose conferme in documenti istituzionali e universitari con google; tra gli altri http://www.parlamento.it/ODG_PUBL.NSF/5c13e8501603062c412568...
10 hrs

agree  Giuliana Buscaglione: La sigla rimane in inglese, ma il resto viene tradotto tra due virgole o tra parentesi
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search