KudoZ home » English to Italian » Science

remote surrogate; gene or character richness

Italian translation: un surrogato più remoto...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:31 Sep 27, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: remote surrogate; gene or character richness
However several studies have shown that higher taxon richness (using genera or families) is a useful surrogate for species richness, and ultimately a more remote surrogate than species for gene or character richness.
Vale
Italian translation:un surrogato più remoto...
Explanation:
Uso "remoto" (invece di "distante" o "lontano") perché mi sembra si parli di una rimozione di generazioni, come una parentela non più stretta. Per "richness" è stato già chiesto (eri tu?) "taxon richness" è sono daccordo con "ricchezza". Forse in questo caso puoi girare la frase con "...è un utile surrogato della ricchezza di specie e, in ultima analisi, un surrogato più rimosso della semplice diversità [ricchezza] genetica o caratteriale [fenotipica]".
Floriana
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 17:05
Grading comment
Grazie Floriana per il tuo aiuto. Sì ero io che ho chiesto come tradurre "taxon richness".
Buon lavoro,
Valentina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1un surrogato più remoto...
Floriana


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un surrogato più remoto...


Explanation:
Uso "remoto" (invece di "distante" o "lontano") perché mi sembra si parli di una rimozione di generazioni, come una parentela non più stretta. Per "richness" è stato già chiesto (eri tu?) "taxon richness" è sono daccordo con "ricchezza". Forse in questo caso puoi girare la frase con "...è un utile surrogato della ricchezza di specie e, in ultima analisi, un surrogato più rimosso della semplice diversità [ricchezza] genetica o caratteriale [fenotipica]".
Floriana


Floriana
United States
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
Grazie Floriana per il tuo aiuto. Sì ero io che ho chiesto come tradurre "taxon richness".
Buon lavoro,
Valentina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: Grazie anche da parte mia che sto combattendo con cose del genere. Ciao
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search