International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Italian » Ships, Sailing, Maritime

Famine ship

Italian translation: le navi degli emigranti della Carestia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Famine ship
Italian translation:le navi degli emigranti della Carestia
Entered by: Teodoro Lovallo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:43 Aug 7, 2006
English to Italian translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Famine ship
This circular tour includes a flavour of Wexford, tours of Waterford Crystal and the famine ship Dunbrody as well as the historic city of Kilkenny

Testo turistico. Le famine ships sono le navi che nel 19 secolo portavano gli irlandesi in America per sfuggire alle carestie. Qualcuno conosce un'espressione specifica? Altrimenti, mi conviene tagliare famine e sostituire con altro (es. antica) o fare un giro di parole?
Teodoro Lovallo
Italy
Local time: 19:46
le navi degli emigranti della Carestia
Explanation:
Ciao Teo. Anche a me sembra che "navi della fame" possa andare bene, però ho trovato anche un riferimento agli "emigranti della Carestia" (vedi sito sotto), quindi secondo me si potrebbe scrivere qualcosa tipo "...le navi degli emigranti della Carestia...".
Spero sia chiaro, sono nuova della comunità!
Buon lavoro. Antonella
Selected response from:

antonella63
Local time: 19:46
Grading comment
Grazie, ho messo una soluzione de genere!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4nave della fame
gianfranco
4 +1le navi degli emigranti della Carestiaantonella63
3una delle antiche navi che....
Mara Ballarini


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
famine ship
nave della fame


Explanation:
Ho trovato "navi della fame", proprio cosiì, in vari siti di storia e cultura irlandese.

http://www.irlandando.it/contents/articolo.asp?articolo=41
http://www.irlandando.it/contents/intro_default.asp?sezione=...

ciao
Gianfranco



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-08-07 08:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, si tratta dello stesso sito due volte, e il secondo link non contiene 'navi della fame, come mostrato nel sommario di Google.
Quindi, un solo caso certo di utilizzo per questo termine.

ciao.G

gianfranco
Brazil
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: yesssss
10 mins

agree  Laura Massara
17 mins

agree  Francesca Callegari
2 days22 hrs

agree  Alessandro di Francia
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
famine ship
una delle antiche navi che....


Explanation:
ciao Teo!
secondo me un'espressione specifica non esiste. come conferma Giancarlo, nave della fame risulta solo in un caso su internet e tra virgolette, quindi o ti azzardi anche tu a metterlo tra virgolette, o segui il tuo stesso suggerimento, tagliare completamente famine, o sostituirlo con qualcosa come antica (storica ci starebbe anche bene, ma ricorre subito dopo a definire la città) e magari spiegare in breve, tipo:
...la nave Dunbrody, una delle antiche navi che trasportavano gli emigranti irlandesi durante la grande carestia, ....
o qualche giro di parole simile.
Ogni paese ha la sua storia e soprattutto se si tratta di storia non internazionalmente riconosciuta, solo nella lingua originale esistono termini specifici e se questo testo è indirizzato a degli italiani, che, mi sembra dal testo di tipo turistico, vanno in vacanza in irlanda e non conoscono bene la storia irlandese (come noi in questo caso) sarebbe meglio specificare, o almeno, io specificherei.
buon lavoro!!!
Mara

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-07 12:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

dimenticavo, uno tra i tanti siti che potrebbero esserti utili:
http://www.britrail.com/brochures/BritRailEuroITA2006Web.pdf

Mara Ballarini
Australia
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
famine ship
le navi degli emigranti della Carestia


Explanation:
Ciao Teo. Anche a me sembra che "navi della fame" possa andare bene, però ho trovato anche un riferimento agli "emigranti della Carestia" (vedi sito sotto), quindi secondo me si potrebbe scrivere qualcosa tipo "...le navi degli emigranti della Carestia...".
Spero sia chiaro, sono nuova della comunità!
Buon lavoro. Antonella


    Reference: http://www.gannetschool.it/leggendoquaela33it.htm
antonella63
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, ho messo una soluzione de genere!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pnina: La causa dell'emigrazione era la povertà.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search