KudoZ home » English to Italian » Ships, Sailing, Maritime

guided weapon frigates

Italian translation: fregate lanciamissili guidati

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guided weapon frigates
Italian translation:fregate lanciamissili guidati
Entered by: velle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Aug 26, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: guided weapon frigates
ecco la frase:"Experience with the guided weapon frigates has informed the design of the TC, both physiologically and ergonomically".
ho fatto qualche ricerca ma non sono sicura della traduzione: secondo voi "incrociatori" è corretto?
grazie e buon lavoro
Valentina
velle
France
Local time: 04:36
fregata
Explanation:
Ciao,
secondo me potresti usare direttamente il termine "fregata", visto che è ancora utilizzato e indica una maggior gamma di navi.
Guarda anche su wikipedia, ti riporto un estratto qui sotto:
Molte navi definite come fregate sono simili, in tutto in parte, a altre categoria di navi, incluse tutta la gamma che va dai cacciatorpediniere fino agli incrociatori o anche a navi da guerra. La varietà è stata causata da un gran numero di fattori, come l'epoca storica, il particolare ruolo svolto sul campo di battaglia, e gli standard adottati da un dato paese.

Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-26 13:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me sì, armi guidate è la definizione migliore, normalmente si tratta di missili, ma visto che il testo è generico secondo me l'espressione è quella giusta; se mi viene in mente altro te lo segnalo.

Ciao!
Selected response from:

Alleb
Italy
Local time: 04:36
Grading comment
grazie mille, mi è stata data risposta positiva alla traduzione e andava bene come mi hai detto tu :)
buon lavoro
Vale
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5incrociatori lanciamissili (classe Ticonderoga o Ticos)
Mirra_
4fregata(e) lanciamissiliRoberto Arrigoni
3fregata
Alleb


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fregata


Explanation:
Ciao,
secondo me potresti usare direttamente il termine "fregata", visto che è ancora utilizzato e indica una maggior gamma di navi.
Guarda anche su wikipedia, ti riporto un estratto qui sotto:
Molte navi definite come fregate sono simili, in tutto in parte, a altre categoria di navi, incluse tutta la gamma che va dai cacciatorpediniere fino agli incrociatori o anche a navi da guerra. La varietà è stata causata da un gran numero di fattori, come l'epoca storica, il particolare ruolo svolto sul campo di battaglia, e gli standard adottati da un dato paese.

Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-26 13:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me sì, armi guidate è la definizione migliore, normalmente si tratta di missili, ma visto che il testo è generico secondo me l'espressione è quella giusta; se mi viene in mente altro te lo segnalo.

Ciao!

Alleb
Italy
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie mille, mi è stata data risposta positiva alla traduzione e andava bene come mi hai detto tu :)
buon lavoro
Vale
Notes to answerer
Asker: quindi potrei secondo te dire fregate ad armi guidate o qualcosa di simile?

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fregata(e) lanciamissili


Explanation:
Il termine "incrociatore" può essere usato in alternativa a "fregata" ma non è in uso presso la nostra Marina Militare che preferisce quest'ultimo.

Example sentence(s):
  • Fregata Lanciamissili Antisom "Maestrale"

    Reference: http://www.marina.difesa.it/unita/fregate.asp
    Reference: http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Guided-missile+fr...
Roberto Arrigoni
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mirra_: Non direi proprio... http://www.google.it/search?hl=it&q=marina militare incrociatori&btnG=Cerca con Google&meta=lr=lang_it :) R:è opportuno quando si ritiene la risposta sia sbagliata.Fa parte delle regole dei KudoZ.Per aiutare meglio l'Asker.
6 hrs
  -> Trovo inopportuno discutere le opinioni degli altri. Chi ha posto il quesito deciderà quale gli pare più giusta.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
incrociatori lanciamissili (classe Ticonderoga o Ticos)


Explanation:
allora il nome esatto sarebbe quello riportato per intero ma se il tuo testo non è troppo specifico allora penso che

*incrociatori lanciamissili* sia più che sufficiente

ecco qui
"La classe Ticonderoga è una classe di incrociatori lanciamissili, con compiti antiaerei. Anche nota come classe Aegis, in quanto per lungo tempo l’unica fruitrice di tale sistema di combattimento integrato, rappresenta la classe di incrociatori antiaerei definitiva della marina USA."
(...)
"Il Ticonderoga, curiosamente, venne subito impiegato per bombardare posizioni siriane e druse in Libano, nel 1983-1984, e l’US Navy rischiò qualcosa con tale nave così sofisticata e utilizzata sotto costa per azioni di cannoneggiamento eseguibili da qualunque altra unità.
In seguito, i Ticos hanno prestato servizio in altri punti caldi del mondo: uno di essi, il Vincennes, abbatté nel 1988 un Airbus iraniano, scambiandolo per un aereo militare ostile: morirono 280 persone e si causò grande scalpore internazionale. "

http://it.wikipedia.org/wiki/Classe_di_incrociatori_Ticonder...

e la Vincennes è il primo esempio riportato dalla marina militare US di 'weapon guided frigate'
"Guided Weapon frigate USS Vincennes: US Navy
On the photo the foto the guided weapon frigate USS Vincennes (CG 49) from the Ticonderoga classe from the United States Navy (U.S. Navy). "


spero di essere stata utile :)

ah magari vedi anche

http://it.wikipedia.org/wiki/Sistema_AEGIS



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-08-26 15:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

ah scusa mi ero dimenticata il link della prima citazione
http://www.worldwide-military.com/Navy ships/Geleide wapen f...

e anche per capire meglio
http://www.worldwide-military.com/Navy ships/Geleide wapen f...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days24 mins (2008-08-29 10:57:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego...

comunque

'fregate lanciamissili guidate' semplicemente non esiste!

http://www.google.it/search?hl=it&q="fregate lanciamissili g...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2008-08-29 21:38:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

be' il link non dimostra in alcun modo che quello di cui tu stai parlando (ma forse tu sai qualcosa del contesto che ti fa propendere per questa scelta) siano fregate e non incrociatori. Dice solo che gli americani adesso fanno così.
Essenzialmente mi sembra che la questione sia irrisolvible, quindi, effettivamente, se preferisci fregate usa fregate :))

io che sono una salgariana e una marinaia, però, dissento :)


tnkz for le spiegazioni!!

ciao

Mirra_
Italy
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: ho sbagliato a scrivere nel glossario e ho corretto. vedi il link : http://it.wikipedia.org/wiki/Incrociatore ciao

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2008 - Changes made by velle:
Edited KOG entry<a href="/profile/144125">velle's</a> old entry - "guided weapon frigates" » "fregate lanciamissili guidate"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search