KudoZ home » English to Italian » Ships, Sailing, Maritime

helicopter drop-off pad

Italian translation: piattaforma per elicotteri/helipad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:helicopter drop-off pad
Italian translation:piattaforma per elicotteri/helipad
Entered by: Giuseppe Bellone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Nov 26, 2013
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Ships, Sailing, Maritime / Interno/Esterno di uno yacht
English term or phrase: helicopter drop-off pad
Questo yacht all'esterno su uno dei ponti ha questo:

a ***helicopter drop-off pad*** which converts into a raised sunbathing area...

Cosa diavolo è?
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 00:20
piattaforma per l'atterraggio di elicotteri
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2013-11-26 18:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

O anche semplicemente "piattaforma per elicotteri".

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno16 ore (2013-11-28 11:11:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te e Ciao Beppe! :-)
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:20
Grading comment
Grazie tantissime! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2piattaforma per l'atterraggio di elicotteri
Gaetano Silvestri Campagnano
4piattaforma per l'atterraggio di elicotteri
cynthiatesser
4helipad
Marina Stubinski


Discussion entries: 8





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
helipad


Explanation:
Viene usato anche in italiano

Marina Stubinski
United Kingdom
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie :))

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piattaforma per l'atterraggio di elicotteri


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-11-26 18:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Trovato!

http://www.liverasyachts.com/assets/press/Boat_Int_USA_Jul06...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-11-26 18:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

The helicopter drop-off pad (below left) makes a perfect platform for sunloungers, while the plunge pool is found at the bow (below right).


vedi le immagini

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-11-26 18:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

Di', ma tu bazzichi sempre 'sta roba da ricconi? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-26 20:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sante parole!

cynthiatesser
Italy
Local time: 00:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Quindi è proprio la normale piattaforma per l'elicottero, io temevo altro che chiamassero anche così!

Asker: Così rimpiango più facilmente di non aver fatto un altro lavoro più redditizio :((

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
piattaforma per l'atterraggio di elicotteri


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2013-11-26 18:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

O anche semplicemente "piattaforma per elicotteri".

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno16 ore (2013-11-28 11:11:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te e Ciao Beppe! :-)

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Grazie tantissime! :)
Notes to answerer
Asker: Grazie, :))) Temevo chissà quale diavoleria. :))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini: mi piace più la versione semplice (senza "atterraggio".. per non escludere il decollo ;-) )
2 hrs
  -> Grazie Daniela

agree  Magda Falcone
1 day21 hrs
  -> Grazie Magda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2013 - Changes made by Giuseppe Bellone:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search