KudoZ home » English to Italian » Sports / Fitness / Recreation

sneaker wise

Italian translation: qualunque tipo di scarpa volessi provare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:32 Aug 30, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / scarpe da ginnastica
English term or phrase: sneaker wise
Sto traducendo la trascrizione di un video in cui John McEnroe (il tennista) spiega perché usa una certa marca di scarpe da ginnastica. Al momento sta parlando del proprietario.

From the beginning he’s the outside looking in trying different stuff whatever you wanted to try **sneaker wise** and I think that’s why he is where he is, when I had a bunch of people in the tennis world even after winning Wimbledon for the3rd time or won the US open I had people saying “suspend McEnroe for a year, get him off the circuit”.
Silvia Guazzoni
Local time: 00:47
Italian translation:qualunque tipo di scarpa volessi provare
Explanation:
"noun + wise" e' un colloquialismo tipicamente americano che vuol dire piu' o meno "con riferimento a + noun" o "in quanto a + noun. In questo caso "in quanto a scarpe da ginnastica".
Selected response from:

Fiorsam
United States
Local time: 18:47
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3qualunque tipo di scarpa volessi provare
Fiorsam


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
qualunque tipo di scarpa volessi provare


Explanation:
"noun + wise" e' un colloquialismo tipicamente americano che vuol dire piu' o meno "con riferimento a + noun" o "in quanto a + noun. In questo caso "in quanto a scarpe da ginnastica".

Fiorsam
United States
Local time: 18:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: sì, "qualsiasi cosa volessi provare *a livello di scarpe*" (a proposito di colloquialismi) :-) - sì, è da intervista "in diretta" con dentro anche gli ehm e i "cioèèè..." ;-)
9 mins
  -> Mi piace "a livello di scarpe"! Ma come traduzione... penserebbero forse che la traduttrice non sappia parlare bene l'italiano.

agree  Rosanna Saraceno: mi associo :-)
15 mins

agree  missdutch: meglio fare un po' di "redazione", in questi casi.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search