KudoZ home » English to Italian » Sports / Fitness / Recreation

co-captain

Italian translation: co-capitano (American football)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-captain (American football)
Italian translation:co-capitano (American football)
Entered by: cleobella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:36 Mar 19, 2002
English to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Sport-American football
English term or phrase: co-captain
In questo racconto si parla di un ragazzo che adora il footbal americano.
"Daniel was co-captain and star defensive tackle of his high school team..."
Dopo accurate ricerche ho notato che molti termini vengono lasciati in inglese ma vorrei altre opinioni.
Grazie sin d'ora.
cleobella
Italy
Local time: 17:54
co-capitano
Explanation:
Nel football americano la squadra consiste, in realtà, di due squadre: la difesa e l'attacco; quando la squadra è in difesa (la palla l'hanno gli avversari), i giocatori dell'attacco stanno in panchina, o a bordo campo, e viceversa. Quindi, ogni squadra deve avere due "co-capitani", a differenza di sport, come il calcio "vero", dove sia attacco che difesa sono in campo contemporaneamente, e dove quindi non c'è bisogno che di un capitano.
Selected response from:

Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 09:54
Grading comment
Grazie di cuore a tutti per il prezioso aiuto e per avermi insegnato qualcosa di questo grande sconosciuto!
Buona giornata!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4co-capitano
Riccardo Schiaffino
4capitano/uno dei capitani
luskie


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
co-capitano


Explanation:
Nel football americano la squadra consiste, in realtà, di due squadre: la difesa e l'attacco; quando la squadra è in difesa (la palla l'hanno gli avversari), i giocatori dell'attacco stanno in panchina, o a bordo campo, e viceversa. Quindi, ogni squadra deve avere due "co-capitani", a differenza di sport, come il calcio "vero", dove sia attacco che difesa sono in campo contemporaneamente, e dove quindi non c'è bisogno che di un capitano.

Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 09:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie di cuore a tutti per il prezioso aiuto e per avermi insegnato qualcosa di questo grande sconosciuto!
Buona giornata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa Sapone
18 mins

agree  Sabrina Wintermeyer
1 hr

agree  Gian
5 hrs

agree  Fabio Paracchini
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capitano/uno dei capitani


Explanation:
Non so nulla di football, ma in base alle spiegazioni di R. S. mi sembra che non sia necessario usare un termine che in Italiano non è bellissimo (co-capitano) e che forse sarebbe sufficiente dire "capitano" (tanto a questo punto è scontato che cen'è anche un altro) oppure "uno dei due capitani"


luskie
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 22, 2005 - Changes made by Riccardo Schiaffino:
Field (specific)(none) » Sports / Fitness / Recreation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search