GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 Mar 27, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / olympic games | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Giulia La Rosa Italy Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | agenzia per la consegna delle strutture olimpiche |
| ||
3 | agenzie di recapito |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
olimpic delivery agencies/delivery organisations agenzia per la consegna delle strutture olimpiche Explanation: l' "agenzia olimpica" è sata suddivisa in due: un'agenzia per la consegna delle strutture e un'agenzia impegnata nella promozione. Credo che in questo caso per delivery si intenda proprio la "consegna" delle strutture |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |