GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Nov 2, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / fan festival site | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Renna Local time: 20:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | raduno di tifosi |
| ||
3 | club dei tifosi |
| ||
3 | sito rassegna maxi-schermi per tifosi |
|
club dei tifosi Explanation: Ti suggerisco questa idea. Dalla descrizione, mi sembra una sorta di quelli che noi chiamiamo, milan club, inter club etc dove i tifosi si riuniscono per vedere le partite della squadra del cuore |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sito rassegna maxi-schermi per tifosi Explanation: spazio, festival maxi-schermi tifosi festival, rassegna a bit strange in Italian, but then again it sounds strange in English as well |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raduno di tifosi Explanation: tradurrei l'espressione con: 'se doveste seguire una partita di calcio in tempo reale sui maxi-schermi ad un raduno di tifosi, ...' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.