Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:28 Feb 28, 2012
English to Italian translations [Non-PRO] Medical - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase:only so
The biomechanical deficiencies are listed for precautionary measures only so they may be identified and possibly corrected in attempt to prevent athletic injuries during exercise or physical activity
Explanation: to my thinking there ought to be a comma between only and so-
for precautionary measures only. so they can be ... /
Ellen Kraus Austria Local time: 14:28 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I thought there was a punctuation mistake, too...
Asker: LorraineB, se ho capito bene la tua interpretazione del testo, pu andare secondo te questa traduzione? "I deficit biomeccanici sono/vengono elencati al solo scopo di adottare misure precauzionali che consentano di individuarli e, se possibile, correggerl"