https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/sports-fitness-recreation/564446-ringer.html

ringer

Italian translation: giocatore abusivo /sotto falso nome

18:02 Nov 6, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Sport
English term or phrase: ringer
To win the match they brought in a ringer.

Il senso è chiaro, la definzione del dizionario è " an athlete illegally entered in a race under false name". Confermata dal vocabolario bilingue : concorrente in gara sotto il nome di un altro. Dev'essere una pratica comune in America, se si cerca su Google "broguth in a ringer" escono migliaia di documenti. Ma come tradurlo? Esiste una parola unica in italiano?
lapamela
Local time: 00:31
Italian translation:giocatore abusivo /sotto falso nome
Explanation:
Di giocatori che scendono in campo sotto falso nome sono piene le cronache di tutti i giornali ...

Prendo atto del fatto che avevo , evidentemente, informazioni errate circa l'impiego "sotto falso nome" del giocatore in questione. me ne scuso.

... SCOGLIO ED IL DIFENSORE ABUSIVO… Il Professore schiera sotto falso nome un tedesco (il ... di ritardo ed è tutto regolare, qui dove un giocatore (Traorè) in ...
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 01:31
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3giocatore abusivo /sotto falso nome
Gian
4v.s.
Giovanna Cerruti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
giocatore abusivo /sotto falso nome


Explanation:
Di giocatori che scendono in campo sotto falso nome sono piene le cronache di tutti i giornali ...

Prendo atto del fatto che avevo , evidentemente, informazioni errate circa l'impiego "sotto falso nome" del giocatore in questione. me ne scuso.

... SCOGLIO ED IL DIFENSORE ABUSIVO… Il Professore schiera sotto falso nome un tedesco (il ... di ritardo ed è tutto regolare, qui dove un giocatore (Traorè) in ...


Gian
Italy
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 147
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi
6 mins

agree  verbis
2 hrs

agree  paolopaci: anche: illegale
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
secondo me che gioca al posto di un altro, ma nel senso di
sostituto, non titolare, riserva

quindi

Per vincere la partita operarono una sostituzione.

Forse...
ciao

Giovanna Cerruti
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: