KudoZ home » English to Italian » Surveying

very familiar

Italian translation: Conosco bene

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Dec 31, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Surveying / vacuum cleaners
English term or phrase: very familiar
Gentili utenti,

Non riesco a rendere una frase in un questionario, sarà che con la testa sono già la testa al cenone di stasera...
"Very familiar with what they are about"
e poi continua...
Quite familiar with what they are about
Not sure
Not very familiar with what they are about
Not at all familiar with what they are about

Ho pensato a "li conosco molto bene" (riferito agli aspirapolvere)
Che ne dite?

Grazie in anticipo
Andrea Piu
Italy
Local time: 09:17
Italian translation:Conosco bene
Explanation:
Potresti dire così: conosco bene l'argomento/di cosa si tratta. E poi a seguire conosco abbastanza ecc..

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-12-31 10:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ho letto adesso che avevi già dato un suggerimento. Sì direi che la tua opzione è giusta : ) Buon anno!
Selected response from:

Monia Di Martino
Italy
Local time: 09:17
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Conosco bene
Monia Di Martino
Summary of reference entries provided
scala della familiarità
Annamaria Martinolli

Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Conosco bene


Explanation:
Potresti dire così: conosco bene l'argomento/di cosa si tratta. E poi a seguire conosco abbastanza ecc..

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-12-31 10:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ho letto adesso che avevi già dato un suggerimento. Sì direi che la tua opzione è giusta : ) Buon anno!

Monia Di Martino
Italy
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Grazie tante e buon anno!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Science451
1 hr
  -> Grazie e buon anno!

agree  enrico paoletti
2 hrs
  -> Grazie e buon anno!

agree  mariant
4 days
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: scala della familiarità

Reference information:
Ciao, ti segnalo solo la terminologia della scala della familiarità utilizzata in ambito marketing per valutare la conoscenza di un prodotto da parte di una persona:
Lo conosco molto bene,
Lo conosco,
Ne so qualcosa,
Ne ho sentito parlare,
Non ne ho mai sentito parlare.

Auguri di Buon Anno!

Annamaria Martinolli
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: Grazie Annamaria e tanti auguri!

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Angie Garbarino, Elena Zanetti, Science451


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 31, 2010 - Changes made by Science451:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search