locked meeting

Italian translation: sondaggio con accesso riservato

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:23 Apr 19, 2018
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Surveying
English term or phrase: locked meeting
Ciao a tutti!

mi servirebbe il vostro prezioso aiuto con la seguente frase:

"you will be prompted that a locked meeting is in progress and it will ask you to enter your credentials"

Stiamo parlando di un sondaggio telefonico...all'inizio della telefonata all'utente viene chiesto di autenticarsi
online su un sito per aver accesso alla "sala riunioni".

Non sapendo come rendere in un italiano decente la prima parte della frase avevo pensato a una soluzione un pò diversa come

"Visualizzarà una schermata in cui Le verrà richiesto di inserire le sue credenziali" (magari potrei aggiungere in fondo "per poter accedere alla riunione in corso")

Mi chiedo se qualcuno di voi ha idee o suggerimenti migliori! GRAZIE!
Turn social sharing on.
Like 4
-angie-
Italy
Local time: 03:06
Italian translation:sondaggio con accesso riservato
Explanation:
come hai detto tu sono previste le credenziali di accesso
Le verrà indicato che si tratta di un sondaggio con accesso riservato e dovrà inserire le sue credenziali
Selected response from:

cinzia vicari
Italy
Local time: 03:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sondaggio con accesso riservato
cinzia vicari


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sondaggio con accesso riservato


Explanation:
come hai detto tu sono previste le credenziali di accesso
Le verrà indicato che si tratta di un sondaggio con accesso riservato e dovrà inserire le sue credenziali

Example sentence(s):
  • Le verrà indicato che si tratta di un sondaggio con accesso riservato e dovrà inserire le sue credenziali
cinzia vicari
Italy
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search