KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

Food Grade Lubricants

Italian translation: lubrificanti idonei all'industria alimentare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Food Grade Lubricants
Italian translation:lubrificanti idonei all'industria alimentare
Entered by: Ilde Grimaldi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:53 Oct 30, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Food Grade Lubricants
sto traducendo dei manuali su forni per industria alimentare.
Questi "Food Grade Lubricants" (ho trovato centinaia di hit in inglese") come si chiamano esattamente in italiano.
Logos dà ripetutamente "lubrificante di qualità alimentare", ma non ho trovato neanche un hit in rete.

esempio di mia frasi:
Oil and grease used for lubrication purposes in the foodstuffs industry must not only reduce friction and wear but also satisfy a number of other requirements in order to be classified as Food Grade Lubricants.
poi ci sono tutti i requisiti per rientrare in questa categoria

grazie!
Ilde
Ilde Grimaldi
Local time: 20:35
lubrificanti idonei all'alimentazione
Explanation:
Vedi il sito dell'URL in calce, dove spiegano l'espressione "food grade" come "idonei all'alimnetazione" (riferito a lubrificanti).
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 20:35
Grading comment
non so come assegnare i punti, scusate se ho preferito male. Praticamente mi sembra che la soluzione migliore, almeno adatta per il mio testo, sia un collage di almeno tre risposte:
lubrificanti idonei all'industria alimentare

grazie e buon lavoro!
Ilde
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1lubrificanti per il settore alimentare
Louise Norman
4lubrificanti per l'uso nella produzione alimentare
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4Food Grade Lubricants
Giuliana Buscaglione
4rettifico!!Beppe Chironi (Kix)
4Lubrificanti per applicazioni alimentari
Dina Malagamba
4lubrificanti idonei all'alimentazione
Laura Gentili
4secondo me si tratta diBeppe Chironi (Kix)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secondo me si tratta di


Explanation:
"grassi per uso alimentare" o "lubrificanti per uso alimentare".
Anche se sceglierei "grassi" visto che il termine "lubrificanti" è legato soprattutto all'industria automobilistica.
Qualche esempio?
Lo "strutto" o la "margarina".

Ciao

Beppe Chironi (Kix)
Italy
Local time: 20:35
PRO pts in pair: 354
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lubrificanti per applicazioni alimentari


Explanation:
o "per industrie alimentari"

http://www.shell.com/it-it/content/0,6455,40457-65329,00.htm...

http://web.tiscali.it/clango/index_files/schede/lubrificazio...

Spero il suggerimento ti sia utile.
Buon lavoro

Dina Malagamba
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lubrificanti idonei all'alimentazione


Explanation:
Vedi il sito dell'URL in calce, dove spiegano l'espressione "food grade" come "idonei all'alimnetazione" (riferito a lubrificanti).


    Reference: http://www.gailli.it/testi/MANUALE%20PARTE%20SECONDA.doc
Laura Gentili
Italy
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999
Grading comment
non so come assegnare i punti, scusate se ho preferito male. Praticamente mi sembra che la soluzione migliore, almeno adatta per il mio testo, sia un collage di almeno tre risposte:
lubrificanti idonei all'industria alimentare

grazie e buon lavoro!
Ilde
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rettifico!!


Explanation:
Si tratta di olii lubrificanti per macchine industriali dedite alla lavorazione di prodotti alimentari.

Ecco un link :
http://www.avatarcorp.com/lub.html

Scusa
Ciao

Beppe Chironi (Kix)
Italy
Local time: 20:35
PRO pts in pair: 354
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Food Grade Lubricants


Explanation:
Ciao Ilde,

io direi "lubrificanti per l'industria alimentare", perché si tratta di olii o di grassi (a seconda dei casi appunto) che vengono impiegati in quelle parti delle macchine a contatto con il cibo per proteggerle dalla formazione di (per es. ruggine) senza "contaminare" il cibo. Il semplice "lubrificanti per uso alimentare" mi farebbe pensare che vengono incorporati nella produzione del cibo, ma questa può essere benissimo una semplice interpretazione personale. Rimarrei su "lubrificanti" come termine più generico che comprende sia "grassi" che "olii": ci sono, infatti, Food Grade Lubricants, Food Grade Hydraulic Oils, Food Grade Greases, Food Grade Gear Oils, tutti raggruppati sotto il generico "food grade lubricating compounds".

Buon lavoro,
Giuliana

Buon lavoro,

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 20:35
PRO pts in pair: 230
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lubrificanti per il settore alimentare


Explanation:
If you look this up on Google you get the following address which seems to be what you are talking about:

http://www.honeywell-plastics.com/news/epress/pr120i.html

Louise Norman
Italy
Local time: 20:35
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Magni: mi piace
2585 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lubrificanti per l'uso nella produzione alimentare


Explanation:
un'alternativa.

Giovanni

ma che ore sono? :o)

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search