17:22 Oct 31, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Floriana (X) United States Local time: 06:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "Clean-in-place" oppure forse "Continuous Improvement Process" |
|
"Clean-in-place" oppure forse "Continuous Improvement Process" Explanation: Credo la prima possibilità sia quella che fa al caso tuo. Vedi i siti sotto per una spiegazione. Si tratta, ovviamente, di un sistema di pulizia. Buon lavoro, Floriana Reference: http://laubhunt.com/rotary.htm Reference: http://www.mcjournal.com/articles/arc102/arc102.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.