KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

capture

Italian translation: acquisizione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capture
Italian translation:acquisizione
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:39 Nov 7, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: capture
Si tratta di un elenco di parole e frasi relative ad un programma. Non ho un contesto definito da proporre. La parola "capture" ricorre più volte, nelle seguenti frasi: "capture setting" - "capture audio" - "full motion capture" - "image capture". C'è qualcuno che ha già trovato queste frasi e può aiutarmi a tradurle tutte? Grazie.
macciaio
Italy
Local time: 04:22
acquisizione
Explanation:
In termini di foto mi sembra più aadatto questo termine:
Selected response from:

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 04:22
Grading comment
Grazie a tutti coloro che mi hanno risposto. Devo dire che l'intervento di Beppe Kix mi ha convinto, e anche Laura è stata molto gentile nel tradurre tutte le frasi.
Comunque, alla fine penso che acquisizione sia il termine più adatto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2acquisizione
Giuseppina Vecchia
4 +1cattura
schmurr
5cattura
Marina Capalbo
4vi è da dire una cosa per il rispetto della chiarezza...Beppe Chironi (Kix)
4vedi testo
Laura Gentili


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cattura


Explanation:
nei settori "PHOTOGRAPHY e DATA PROCESSING COMPUTER SCIENCE"

schmurr
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilda Manara
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cattura


Explanation:
nel settore informatico e fotografico si usa questo termine (ex. cattura di immagini). A questo proposito ti rimando a questo sito:


    ildp.psy.unipd.it/HOWTO/MP3-HOWTO-8.html - 6k -
Marina Capalbo
Local time: 04:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 675
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi testo


Explanation:
"Impostazione cattura"
"Cattura audio"
"Cattura full motion" (qui "full motion" resta in inglese, come conferma una ricerca con Google nei siti italiani)
"Cattura immagine" (qui potrebbe anche essere plurale, "Cattura immagini")

Laura Gentili
Italy
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
acquisizione


Explanation:
In termini di foto mi sembra più aadatto questo termine:

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 344
Grading comment
Grazie a tutti coloro che mi hanno risposto. Devo dire che l'intervento di Beppe Kix mi ha convinto, e anche Laura è stata molto gentile nel tradurre tutte le frasi.
Comunque, alla fine penso che acquisizione sia il termine più adatto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beppe Chironi (Kix): concordo strenuamente e totalmente!!
22 mins
  -> Grazie ragazzi!!! Anche ad Armando. E scusate le doppie _a_ che mi scappano di tanto in tanto, colpa della tastiera.

agree  Armando Not: anch'io!!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vi è da dire una cosa per il rispetto della chiarezza...


Explanation:
il termine "capture" indica una acquisizione di una immagine o un suono; molto più raramente si acquisisce qualcos'altro in informatica.....
Lo strumento di cattura poi, può essere
di svariati tipi :
uno scanner
una macchina fotografica digitale
il semplice tasto "stamp" della tastiera.
Un registratore audio/video collegato alla scheda audio....

ciao
kix



Beppe Chironi (Kix)
Italy
Local time: 04:22
PRO pts in pair: 354
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search