KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

on-site technical assistance

Italian translation: assistenza tecnica on-site

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-site technical assistance
Italian translation:assistenza tecnica on-site
Entered by: Maria Elena Tondi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:11 Nov 7, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: on-site technical assistance
Interventi di assistenza tecnica on-site (IN OPERA???) durante l'orario lavorativo secondo un programma definito
nic
Local time: 10:52
assistenza tecnica on-site
Explanation:
ormai si usa la parola in inglese, soprattutto quando si parla di assistenza per computer o macchinari. In alternativa, suggerirei "presso il domicilio del cliente", ma diventa molto più lungo...
Maria Elena
Selected response from:

Maria Elena Tondi
Italy
Local time: 10:52
Grading comment
GRAZIE
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1assistenza tecnica on-site
Maria Elena Tondi
5 +1sul posto
Giuseppina Vecchia
5 +1assistenza tecnica in locobabi
4 +1a domicilio/presso il cliente
Gilda Manara


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a domicilio/presso il cliente


Explanation:
a seconda di come meglio si addice al tuo contesto


    exp
Gilda Manara
Italy
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: esatto
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
assistenza tecnica in loco


Explanation:
Si dice proprio così. Alternativa: assistenza tecnica sul posto.

babi
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDim: !!!!!
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sul posto


Explanation:
oppure: a domicilio
oppure: in cantiere
oppure: on-site può anche essere lasciato così, specie se si sta parlando di assistenza tecnica per prodotti informatici

Ref: alcuni anni di lavoro e di studio a Londra

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 348

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beppe Chironi (Kix): concordo appieno su tutti i punti. :)
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
assistenza tecnica on-site


Explanation:
ormai si usa la parola in inglese, soprattutto quando si parla di assistenza per computer o macchinari. In alternativa, suggerirei "presso il domicilio del cliente", ma diventa molto più lungo...
Maria Elena

Maria Elena Tondi
Italy
Local time: 10:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 127
Grading comment
GRAZIE

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cattaneo
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search