18:50 Nov 11, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emilia Mancini Italy | ||||||
Grading comment
|
VARIANDO IN/DI MISURA; con variazioni di misura Explanation: con una breve ricerca su google, ho notato che gli esempi riportati si riferiscono a questo significato, ma non so se va bene anche per il tuo testo (non capisco nulla dell'argomento!). Maria Elena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... a una clientela di varie dimensioni, Explanation: dalle piccole concessionarie di automobili fino a XXX exp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
offre....a diverse tipologie di clienti, dalla concessionaria di piccole dimensioni al/alla Explanation: Che ne dici? Non è proprio letterale ma credo un piccolo cambiamento sia necessario per rendere l'italiano più scorrevole. Buon lunedì! Cleo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fornisce...a clienti di varia tipologia dal...al... Explanation: Un'alternativa a quanto proposto da reymarktco Cristina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.