KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

RAS to CAS

Italian translation: vedi spiegazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:44 Nov 26, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: RAS to CAS
Manuale scheda madre.

Funzioni avanzate del chipset.

RAS to CAS
When DRAM is refreshed, both rows and columns are addressed separately. This setup item allows you to determine the timing of the transition from RAS (row address strobe) to CAS (column address strobe). The lower the timing numbers, the faster the memory performance. Setting options: 3T, 2T, Auto

Grazie
Ciao
Paola Paliotti
Italy
Local time: 08:26
Italian translation:vedi spiegazione
Explanation:
Non so se ti può ancora essere utile, cmq:
RAS - Row Access Strobe
CAS - Column Access Strobe
E poi:
La memoria può essere vista come una matrice di celle, ognuna delle quali è una cella di memoria; ogni cella viene identificata con coordinate di riga e colonna. La sigla CAS sta per Column Address Strobe, mentre quella RAS sta per Row Address Strobe: a questi parametri viene associata una latenza, cioè una misura del tempo richiesto (in cicli di clock) per accedere ad una determinata riga e/o colonna della matrice composta dalle celle di memoria; la CAS Latency indica, pertanto, il numero di cicli di clock richiesti dalla memoria SDRAM per processare una richiesta verso una colonna di celle; la RAS Latency, invece, indica il numero di cicli di clock richiesti dalla memoria SDRAM per processare una richiesta verso una riga di celle. Ovviamente, a valori di latenza inferiori, a parità di frequenza di funzionamento della scheda madre, corrispondono prestazioni velocistiche superiori.
In questo ed altri siti ho trovato i termini invariati, ho copiato questo pezzetto in caso ti aiuti a capirci qualcosa di più.
Cristina

Selected response from:

Bilingualduo
Italy
Local time: 08:26
Grading comment
Grazie Cristina, la traduzione è già stata consegnata , ma voglio premiare la tua collaborazione.
Ciao, Paola
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1RAS to CASRaffaella Cornacchini
4vedi spiegazione
Bilingualduo


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
RAS to CAS


Explanation:
ci sono circa 150 siti se cerchi con google.
raffa1

Raffaella Cornacchini
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1754

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gianfranco
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi spiegazione


Explanation:
Non so se ti può ancora essere utile, cmq:
RAS - Row Access Strobe
CAS - Column Access Strobe
E poi:
La memoria può essere vista come una matrice di celle, ognuna delle quali è una cella di memoria; ogni cella viene identificata con coordinate di riga e colonna. La sigla CAS sta per Column Address Strobe, mentre quella RAS sta per Row Address Strobe: a questi parametri viene associata una latenza, cioè una misura del tempo richiesto (in cicli di clock) per accedere ad una determinata riga e/o colonna della matrice composta dalle celle di memoria; la CAS Latency indica, pertanto, il numero di cicli di clock richiesti dalla memoria SDRAM per processare una richiesta verso una colonna di celle; la RAS Latency, invece, indica il numero di cicli di clock richiesti dalla memoria SDRAM per processare una richiesta verso una riga di celle. Ovviamente, a valori di latenza inferiori, a parità di frequenza di funzionamento della scheda madre, corrispondono prestazioni velocistiche superiori.
In questo ed altri siti ho trovato i termini invariati, ho copiato questo pezzetto in caso ti aiuti a capirci qualcosa di più.
Cristina



Bilingualduo
Italy
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 521
Grading comment
Grazie Cristina, la traduzione è già stata consegnata , ma voglio premiare la tua collaborazione.
Ciao, Paola
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search