KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

on a permit by rule basis

Italian translation: v. sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:36 Dec 6, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: on a permit by rule basis
If MACT is done on a permit by rule basis, the Board will view the publich hearing process as the permittee's opportunity to object to the requirements of MACT (si parla di standard relativi all'inquinamento atmosferico)
mirina
Italian translation:v. sotto
Explanation:
Ciao mirina,

a meno che non prenda un bel granchio con la sigla MACT, credo significhi semplicemente che il benestare/permesso è impartito sulla base della regola/norma, riferendosi ad una regola di recente pubblicazione da parte dell'EPA (mi riferisco ad un articolo del 16 giugno, allora non era ancora pubblicata, ma forse ora lo è) per il MACT (Maximum Achievable Control Technology).


Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 09:02
Grading comment
grazie mille per l'aiuto (te ne intendi di EPA eh?)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2v. sotto
Giuliana Buscaglione


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v. sotto


Explanation:
Ciao mirina,

a meno che non prenda un bel granchio con la sigla MACT, credo significhi semplicemente che il benestare/permesso è impartito sulla base della regola/norma, riferendosi ad una regola di recente pubblicazione da parte dell'EPA (mi riferisco ad un articolo del 16 giugno, allora non era ancora pubblicata, ma forse ora lo è) per il MACT (Maximum Achievable Control Technology).


Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 09:02
PRO pts in pair: 230
Grading comment
grazie mille per l'aiuto (te ne intendi di EPA eh?)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search