KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

match

Italian translation: sincronizzare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:match
Italian translation:sincronizzare
Entered by: Gilda Manara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:17 Dec 20, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / Manuale istruzioni lettore CD
English term or phrase: match
Matching the Beats Per Minute:
match the empo by monitoring the music of both Player 1 and Player 2 by ear and adjust the pitch. When the tempo of the music of the selected CD player is slow compared to the tempo of the other player, move the slider to the + side and match the tempo, when faster move the pitch slider to the - side.

(match in questo caso = regolare? abbinare?)
Giorgia P
Local time: 20:55
sincronizzare
Explanation:
se si tratta di regolare il tempo di due riproduttori musicali, come mi sembra di capire, affinchè non differiscano tra loro, forse si potrebbe usare anche il verbo sincronizzare
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 20:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3regolareMarco Massignan
4 +1sincronizzare
Gilda Manara
4fare corrispondere, accordare
4fare corrispondere, accordare
Roberta Anderson


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
regolare


Explanation:
Direi che in questo caso è la scelta più appropriata, "abbinare" è senz'altro scorretto. Hope it helps...

Marco Massignan
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Massimo Lencioni
26 mins

agree  valeobe: regolare e' corretto!
29 mins

agree  Nicola (Mr.) Nobili
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fare corrispondere, accordare


Explanation:
è un po' più del semplice regolar: significa regolare fino a fare corrispondere, portare allo stesso livello, rendere uguali...


Native speaker of:

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fare corrispondere, accordare


Explanation:
è un po' più del semplice regolar: significa regolare fino a fare corrispondere, portare allo stesso livello, rendere uguali...

Roberta Anderson
Italy
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sincronizzare


Explanation:
se si tratta di regolare il tempo di due riproduttori musicali, come mi sembra di capire, affinchè non differiscano tra loro, forse si potrebbe usare anche il verbo sincronizzare

Gilda Manara
Italy
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search