KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

camlock/cord lock closure

Italian translation: v. sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:38 Jan 10, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / calzature
English term or phrase: camlock/cord lock closure
Si tratta di tipi di chiusura per scarpe e sandali, specie di quelli sportivi che usano adesso con la base larga e tutte le fasce sopra il piede. Spesso hanno le fascette a strappo (velcro?), ma poi ci sono questi tipi, le trovo in inglese ma non in italiano!!!
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 00:40
Italian translation:v. sotto
Explanation:
Ciao,

premetto che "creo" definizioni: per camlock closure l'unica cosa che mi viene in mente è "chiusura a passante" regolabile (siamo sempre nel campo delle "chiusure a strappo", in part. quelle dei sandali estivi tipo "frate" di moderna versione con due fascette sul collo del piede e una intorno/appena sotto la caviglia).

"Cord lock closure", ehm, "chiusura a cordino/laccio": praticamente, appena sotto la caviglia la scarpa (di stoffa morbida) ha un "cordino" infilato sottostoffa per meglio far aderire il collo della scarpa alla caviglia.

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 00:40
Grading comment
Beh... grazie comunque per i vostri suggerimenti; alla fine ho optato (guardando le foto delle calzature) per un semplice "a fibbia" per camlock e con "cilindretto blocca-cordincino" per cord lock... spero di averci azzeccato
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4v. sotto
Teresalba
1v. sotto
Giuliana Buscaglione


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. sotto


Explanation:
Da una breve ricerca sul web, sia camlock che cordlock risultano essere originariamente dei pezzi meccanici. Camlock (bloccaggio a camme) si trova spesso non tradotto anche su siti italiani: dovrebbe essere un pistoncino che si incastra in una sede che lo blocca. Cordlock invece è quel piccolo cilindretto in cui passano i cavi (o nel tuo caso i lacci) che vengono bloccati a pressione. Si trova spesso nelle giacche sportive o nelle chiusure degli zaini. Io lo tradurrei con _blocca-lacci_ o qualcosa di simile.
Quanto a _velcro_, credo che in italiano si usi correntemente.
Ciao
TS

Teresalba
Italy
Local time: 00:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Raffaella Cornacchini: non riesco a rispondere ai kudoZ. cord lock l'ho trovato tradotto con stopper sui siti italiani di moda sportiva.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
v. sotto


Explanation:
Ciao,

premetto che "creo" definizioni: per camlock closure l'unica cosa che mi viene in mente è "chiusura a passante" regolabile (siamo sempre nel campo delle "chiusure a strappo", in part. quelle dei sandali estivi tipo "frate" di moderna versione con due fascette sul collo del piede e una intorno/appena sotto la caviglia).

"Cord lock closure", ehm, "chiusura a cordino/laccio": praticamente, appena sotto la caviglia la scarpa (di stoffa morbida) ha un "cordino" infilato sottostoffa per meglio far aderire il collo della scarpa alla caviglia.

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 00:40
PRO pts in pair: 230
Grading comment
Beh... grazie comunque per i vostri suggerimenti; alla fine ho optato (guardando le foto delle calzature) per un semplice "a fibbia" per camlock e con "cilindretto blocca-cordincino" per cord lock... spero di averci azzeccato
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search