16:37 Jan 18, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carlotta Boyd United States Local time: 23:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ...normale formato ATX... eseguito in alimentazione ATX |
| ||
4 | sia pure in ritardo... |
|
...normale formato ATX... eseguito in alimentazione ATX Explanation: La nuova generazione tipica di schede presentera' il normale formato ATX, eseguito in alimentazione ATX standard |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sia pure in ritardo... Explanation: lo so, sono fuori tempo massimo, ma comunque, ecco qui un altro suggerimento: "le nuove schede madri di nuova generazione saranno di formato ATX, alimentate da ... ...e qui la frase è troncata e non la posso completare.... eseguito in alimentazione? boh! che significa!?!? ciao GM |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.