KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

application analysis, mining and maintenance tools

Italian translation: data mining

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:05 Jan 19, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: application analysis, mining and maintenance tools
Informatica. Che cosa è il "mining" in questo senso?
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 07:24
Italian translation:data mining
Explanation:
Non si traduce
Selected response from:

Bruno Piatti
Local time: 07:24
Grading comment
Va bene, questa volta cedo all'inglese, l'avevo sentito dire anche io così.
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3data miningBruno Piatti
4 +1Per Gian...
Roberta Anderson
4vedi sotto
Gian


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
data mining


Explanation:
Non si traduce

Bruno Piatti
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 246
Grading comment
Va bene, questa volta cedo all'inglese, l'avevo sentito dire anche io così.
Grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Oberto: Si parla anche di dataminer per definire chi si occupa di data mining, che si potrebbe spiegare semplicemente come "ricerca dati".
1 hr

agree  Roberta Anderson
9 hrs

agree  Chiara Santoriello
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
sinceramente ... io non lo so e mi piacerebbe che qualcuno trovasse una traduzione.

Scavare, cercare, andare in profondità????????

Gian
Italy
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Chiara Santoriello: Gian, se alcuni termini inglesi sono entrati nell'uso corrente non possiamo stravolgere il mercato trovando una traduzione!!!!
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Per Gian...


Explanation:
Definizione di data mining (dal sito sotto):

------------
Processo di estrazione di conoscenza da banche dati di grandi dimensioni tramite l'applicazione di algoritmi che individuano le associazioni "nascoste" tra le informazioni e le rendono visibili.

In altre parole, col nome data mining si intende l'applicazione di una o più tecniche che consentono l'esplorazione di grandi quantità di dati, con l'obiettivo di individuare le informazioni più significative e di renderle disponibili e direttamente utilizzabili nell'ambito del decision making.

L'estrazione di conoscenza (informazioni significative) avviene tramite individuazione delle associazioni, o "patterns", o sequenze ripetute, o regolarità, nascoste nei dati. In questo contesto un "pattern" indica una struttura, un modello, o, in generale, una rappresentazione sintetica dei dati.

Il termine data mining è utilizzato come sinonimo di knowledge discovery in databases (KDD), anche se sarebbe più preciso parlare di knowledge discovery quando ci si riferisce al processo di estrazione della conoscenza, e di data mining come di una particolare fase del suddetto processo (la fase di applicazione di uno specifico algoritmo per l'individuazione dei "patterns")
------------
Credo anche con tutta la buona volontà del miglior purista sia difficile rendere tutto ciò con un'espressione che possa essere accettata da chi è già abituato a chiamarlo data mining...



    Reference: http://open.cineca.it/datamining/dmCineca/what.htm
Roberta Anderson
Italy
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian: Roberta .. grazie; io insisto che bisogna trovare l'equivalente: se non si può in italiano, sarà difficile anche in altre lingue; conseguenza (come già detto) fra poco il mondo parlerà solo inglese e forse sarà tutto più facile (senza traduttori!).
1 hr
  -> concordo in pieno, Gian. I primi tempi cercavo di inculcare a tutti che DTP si dice Editoria elettronica... battaglia persa; sono stati più bravi i francesi a imporre il termine PAO, ma anche loro, a quanto visto in alcuni siti, tengono data mining...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search