KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

rotary

Italian translation: non sarà un errore?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:33 Jan 21, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: rotary
To move or copy patient information from one archive
source to another:
1. Press the Utilities soft key.
2. Press the Transfer soft key rotary. The Patient Transfer
screen is displayed.
3. TRACKBALL to the required input source from the
dropdown list on the upper left of the Patient Transfer
screen, and press Select. A list of all information stored in
this selected input database is displayed on the left side of
the screen.
Laura Gentili
Italy
Local time: 16:30
Italian translation:non sarà un errore?
Explanation:
Soft key dovrebbe essere un pulsante/tasto a monitor anziché uno "fisico"; rotary si dice di qualcosa che non si preme ma si gira (manopola? come quelli per alzare il volume di una radio...). Non vedo come i due possano essere abbinati, a meno che non sia un pulsante che può essere sia premuto che girato...
Ma dal testo sembrerebbe un controllo da scegliere a monitor.
Tutte congetture, purtroppo. Non riesci a recuperare un'immagine di questo sistema?
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 16:30
Grading comment
Grazie dei suggerimenti, ho chiesto al cliente.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1non sarà un errore?
Roberta Anderson


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
non sarà un errore?


Explanation:
Soft key dovrebbe essere un pulsante/tasto a monitor anziché uno "fisico"; rotary si dice di qualcosa che non si preme ma si gira (manopola? come quelli per alzare il volume di una radio...). Non vedo come i due possano essere abbinati, a meno che non sia un pulsante che può essere sia premuto che girato...
Ma dal testo sembrerebbe un controllo da scegliere a monitor.
Tutte congetture, purtroppo. Non riesci a recuperare un'immagine di questo sistema?

Roberta Anderson
Italy
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147
Grading comment
Grazie dei suggerimenti, ho chiesto al cliente.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search