KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

raw feed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Mar 19, 2002
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: raw feed
segnale video da una videocamera.

Feed grezzo?
Luca Ruella
United States
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1non elaborato
byteman
4pellicola grezza
Floriana
4vedi sottoGuido Dalla Fontana


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
Non so grezzo (I am no expert), ma feed credo sia traducibile in "segnale".

HIH

Guido

Guido Dalla Fontana
Local time: 00:02
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pellicola grezza


Explanation:
Se il tuo "raw feed" corrisponde alla definizione indicata nel primo sito sotto (pellicola non tagliata), allora tradurrei così.


    Reference: http://www.worldtrans.org/CE/CE-47.HTML
    Reference: http://www.mondadori.com/donnamoderna/sos/5198_sos2.html
Floriana
United States
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
si tratta proprio di segnale. grazie lo stesso!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: si tratta proprio di segnale. grazie lo stesso!

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non elaborato


Explanation:
potrebbe essere il segnale base del video, ma non sono molto sicuro.

byteman
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1323

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
1230 days
  -> Grazie. Ciao.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search